G | translate , 1,937 รีวิว

การให้คะแนนโดยรวม
4.7
จำนวนต่อระดับคะแนน
  • 88% ของการให้คะแนนคือ 5 ดาว
  • 6% ของการให้คะแนนคือ 4 ดาว
  • 1% ของการให้คะแนนคือ 3 ดาว
  • 1% ของการให้คะแนนคือ 2 ดาว
  • 4% ของการให้คะแนนคือ 1 ดาว
19 มิถุนายน 2023

So far so good, just opened an account today and have several languages working on my website. The guys have agreed to make me a custom install of the language selector in my header/footer/menu, not decided where yet. Support is fast and concise, especially liked working with Grikor who gets Sh*t done.

Shamanic Supply
สหรัฐอเมริกา
3 วัน ในการใช้แอป
18 สิงหาคม 2023

MILENA was amazing. I just installed the app and I think I did something wrong. So, I couldn't move forward in the setup wizard. Milena was fast with replies and answers! :) Although I am new and haven't tried everything yet, I must say the dashboard is user-friendly, a lot of the guesswork is taken out, and customer support is great!

Can't wait to see how my store looks! :)

SleekSpaces
สหรัฐอเมริกา
3 วัน ในการใช้แอป
แก้ไขเมื่อ 22 เมษายน 2024

Anna é stata super efficiente e professionale nel risolvere il mio problema.

KASCHMIR UND SEIDE
สวิตเซอร์แลนด์
6 เดือน ในการใช้แอป
19 กรกฎาคม 2023

the best app for translating websites, with accurate translations. The customer support is very good, with Dmitry, in particular, being exceptional at resolving all issues promptly . I highly recommend this to anyone.

Lights Car
อิตาลี
ประมาณ 2 เดือน ในการใช้แอป
26 พฤษภาคม 2023

Support from the app is very good. Susan kindly positioned the language selector where we wanted it. Thank you so much and keep up the hard work. Overall the translations are also very good, minimal changes needed

mats4eu
สหราชอาณาจักร
3 วัน ในการใช้แอป
20 สิงหาคม 2023

Good, but how can manually change some translation? It's translating my store name and don't want that

MOMSPUMP
แคนาดา
5 วัน ในการใช้แอป
16 ตุลาคม 2023

we have a button position question and Jei helps a lot

Charmkit
จีน
2 เดือน ในการใช้แอป
แก้ไขเมื่อ 22 มิถุนายน 2023

Gtranslate has major problems with source sampling for "Improve Translations". If English source texts are violently truncated in the middle of a word, no reason to discuss translating.
In the beginning:
"icant for the best feedback."
"icant. All that is required."
"ication and surface wear protection."
"icant (oleic acid"
"icant. Do not soak "

In the end as well:
"few serious flaws. We wi"
"and is therefore used as a l"

UPDATE.
The Customer support helped to find out what is causing word splits - short entries in the "Skip Translation" list, such as "UBR" (L-UBR-ICANT).

Gritomatic
สหรัฐอเมริกา
7 วัน ในการใช้แอป
2 สิงหาคม 2023

Amazing app, amazing support.
Shout out to Dmitry Meri Jei and Grikor from support chat!

Peintio
สวีเดน
6 เดือน ในการใช้แอป
แก้ไขเมื่อ 22 พฤษภาคม 2023

good customer service and technical services as usual good customer service and technical services as usual ....

REZOIA
สหรัฐอเมริกา
2 เดือน ในการใช้แอป