レビュー (1,288)

総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の71%は5つ星です
  • 評価の20%は4つ星です
  • 評価の4%は3つ星です
  • 評価の2%は2つ星です
  • 評価の3%は1つ星です
2023年7月10日

Great app. However, it seems to be missing the possibility of translating ALT text. Is this feature coming in the near future?

Complete Unity Yoga
イギリス
アプリの使用期間:9ヶ月
2023年10月12日

Saves time, 90% accurate

CHESS
中華人民共和国香港特別行政区
アプリの使用期間:9ヶ月
2022年12月10日

All Perfect Just missing Auto translation for Arabic Language - Easy to deal with,

EMY & ROSE Boutique
エジプト
アプリの使用期間:9ヶ月
編集日:2023年3月2日

Me gusto bastante aunque la traducción automática no es la mejor, aún así lo recomiendo si no quieres pagar por una app y quieres traducciones propias

vacio_oficial
メキシコ
アプリの使用期間:9ヶ月
2023年2月9日

Due lingue sono pochissime!!! Fateci tradurre il negozio in ALMENO 6 lingue. Le traduzioni manuali sono noiosissime soprattutto per chi ha centinaia di pagine. Uffi avete anche aumentato i prezzi...... dateci la possibilità di commerciare in tutta Europa. Le traduzioni le fa Google, sono automatiche. Plisssssssssssss. Dina

Prodotti Herbalife Online
イタリア
アプリの使用期間:9ヶ月
2022年11月24日

Applicazione facile da utilizzare, veloce e molto utile per chi ha intenzione di ampliare l'attività in più paesi , consigliata

PINTASOLUTION
イタリア
アプリの使用期間:8ヶ月
2023年11月9日

Mycket smidigt och enkelt att använda. Skulle ge 5 stjärnor om även policy blev också översatt.

Click home
スウェーデン
アプリの使用期間:8ヶ月
2023年7月22日

I'm satisfied with this app for the most part. Yes, I have to manually go in and update quite often when new products or collections are added (I've had to do this on paid apps as well to be fair), but the app is otherwise fairly seamless.

However, it does not translate my Collections List, which is a format offered in my theme (Impulse) and which I use in my navigation bar. It makes no sense not to be able to translate this one page - it simply cannot be found in the app.

Babarolo Weinhandel GmbH
ドイツ
アプリの使用期間:7ヶ月
編集日:2023年10月2日

Die App funktioniert problemlos. Besonders schön ist die seiten-orientierte Arbeitsweise, wodurch Textänderungen schnell in andere Sprachen umgesetzt werden können.
Schön wäre noch ein Wörterbuch um eine einheitliche Übersetzung auf der gesamten Website zu ermöglichen und wenn mehr "Seiten" in der linken Auswahl-Spalte angezeigt würden.
PS: eine Suchfunktion nach Seiten / Kollektionen etc. wäre noch hilfreich

BURG-WÄCHTER
ドイツ
アプリの使用期間:6ヶ月
2023年3月11日

Vraiment pratique, ce serait top de pouvoir définir des strings remplacées globalement pour éviter de traduire plusieurs fois le même texte.

Geekowear
フランス
アプリの使用期間:6ヶ月