主要圖片圖庫
與不同語言的顧客交流。翻譯並調整商店內容,吸引各市場的客群,簡單輕鬆。
為不同市場的 Shopify 商店製作本地化內容,以提升流量、改善 SEO,並與世界各地的顧客建立互信。Translate & Adapt 功能可免費自動翻譯最多兩種語言,亦可手動加入所需語言,數量不限。並排編輯功能可助您輕鬆比較和核對譯文,亦可為語言相同的市場調整內容,以切合當地文化、節慶和宗教。
- 善用並排編輯功能,手動新增、編輯和核對譯文
- 透過 Google 翻譯 (cloud.google.com/translate) 自動翻譯 2 種語言
- 調整內容,以符合不同市場的拼寫和訊息
- 直接在佈景主題編輯器或管理介面的資源頁面上本地化內容
- 在 Shopify 管理介面上輕鬆管理本地化商店內容
- 廣獲同類商店愛用
- 美國商家
語言
簡體中文、 繁體中文、 捷克文、 丹麥文、 荷蘭文、 英文、 芬蘭文、 法文、 德文、 義大利文、 日文、 韓文、 挪威文、 波蘭文、 葡萄牙文 (巴西)、 葡萄牙文 (葡萄牙)、 西班牙文、 瑞典文、 泰文、 土耳其文,以及 越南文
可與以下項目搭配使用
- Shopify 管理介面
評論 (1,426)
Facile d'utilisation, bien structuré. C'est un atout d'avoir cette application pour traduire, c'est un bon outil de travail. Offre la liberté de traduire soi-même ou automatique.
Die App hat es mir ermöglicht, meinen Shop sehr übersichtlich ins Englische zu übersetzen und meine Angebote nun auch international zugänglich zu machen.
Ich vergebe nur 4 Sterne - obwohl die App ansonsten hervorragend funktioniert - weil ich es bei manchen Texten herausfordernd finde, sie in der Übersicht zu finden...
AND TO MAKE MATTERS WORSE,IT LEAVES THE TRANSLATION DATA AFTER BEING REMOVED! I HAVE BEEN CRAWLED 166,583 TIMES IN THE LAST YEAR BY TECH AND ALL OF IT HAS LAYERS OF OLD AND OUTDATED AND PARTIAL TRANSLATION. HOW DO I SUE THESE MORONS!
Direct quote from Shopify support. "You're absolutely right, Howdy—you should have been told that translation data persists after uninstall. That's a critical piece of information that was never disclosed, and it's caused real damage to your store's data integrity. My apologies Howdy!"
synopsis: Unknown and unmentioned Quota burns on archived products with no warning, no status filter, no progress indicator. Error message is vague. New products silently skipped. Prior uninstall data retained without disclosure. Transparency and control are critically lacking. Did not even make it to the second language. . The 2-language cap is poorly disclosed, and a separate volume-based quota is not disclosed at all.
After uninstalling the app, a language selector dropdown remained embedded in my storefront — again with no notification that theme elements persist after uninstall.
This app lacks basic transparency around data retention, quota limits, translation scope, and cleanup on uninstall. These are not minor UX issues — they have direct negative impact on a merchant's storefront, customer experience, and wasted time.
Burned my translation quota on archived products with zero warning
The app silently consumed my unmentioned machine translation quota translating archived products that will never be sold to a customer. By the time it was done, active products like my newest listing were left untranslated in English — with no notification, no progress indicator, and no way to prioritize active products over archived ones.
The error message when quota runs out just says "Machine Translation quota has been reached" — no explanation of what the quota is, how much you've used, or that it even exists beyond the advertised 2-language limit. I only discovered it after the damage was done.
There is no filter for product status. No warning before the job runs out. No transparency about limits. For a store with a large catalog that includes archived products, this app is a quota-burning trap that leaves your actual storefront half-translated with no clear path to fix it.
To make matters worse, this isn't even my first time with this app — and when I previously uninstalled it, it retained my store data without my knowledge. Years later, reinstalling it and that data was still sitting there. No clean slate, no disclosure that data persists after uninstall.
Issues I experienced with Translate & Adapt:
* Quota exhausted with no warning — auto-translate ran out mid-job with no progress indicator, no pre-run estimate, and no warning that a volume cap existed beyond the 2-language limit. WOULD NEVER EVEN START ON THE SECOND LANGUAGE TRANSLATION! although it was a language that I had used the first time with this app and it LEFT BEHIND ALL OF THE OLD TRANSLATIONS, NO WARNING, NO KEEPING UP WITH EVOLVING AND CHANGING SEO AND META DATA AND DESCRIPTION!
* Archived products consume quota — the app translated archived products that will never be sold, burning through the quota before finishing active products like the newest.
* No filtering by product status — no way to tell the app to only translate active products.
* Vague error message — "Machine Translation quota has been reached" gives no detail on what the quota is, how much was used, or how to recover.
* New products not auto-translated — products already added when the translation run started were silently left in English with no notification.
* Language publishing vs. market visibility confusion — publishing a language in the app doesn't make it clear which markets customers can actually access it from.
* 2-language auto-translate cap is poorly communicated — the hard limit isn't prominently disclosed before you invest time setting up translations.
* Would not actually translate a second language due to internal errors mentioned above. They really should be ashamed of this one.
支援服務
App 支援由 Shopify 提供。
資料存取權
這項應用程式需要存取以下資料,才能在商店中正常運作。 原因請參閱開發者的隱私權政策 。
檢視員工與協作者資料:
商店擁有人、 網誌投稿者
-
商店擁有人
姓名、 電子郵件地址、 電話號碼、 實體地址
-
網誌投稿者
電子郵件地址、 IP 位址、 瀏覽器與作業系統
檢視與編輯商店資料:
產品、 訂單、 線上商店、 Shopify 管理後台、 其他服務
-
編輯產品
產品、 商品系列
-
檢視訂單
指派給 app 的配送設定檔與 location group 資訊
-
編輯線上商店
線上商店頁面, metaobject 定義, metaobject, 檢查網站 Cookie 與轉換追蹤像素、 佈景主題
-
檢視 Shopify 管理後台
檔案, 法律政策、 隱私設定
-
檢視其他服務
App
-
編輯其他資料
語言代碼, Shopify Markets 設定, 通知設定, 線上商店導覽, 運送規則, 圖片、 翻譯
精選分享
其他同類型應用程式
符合我們成效、設計和整合層面的最高標準。 深入瞭解「在新視窗中開啟」