レビュー (2,362)

総合評価
4.8
評価レベルごとの件数
  • 評価の89%は5つ星です
  • 評価の8%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の2%は1つ星です
2023年9月30日

useless app for a medium-sized store, it barely translated 10% and asked for paying for extra fees

acacuss
ドイツ
アプリの使用期間:1日
2020年3月24日

Payed for the prodcuts, but there isn´t any translation. Payed for nothing. Don´t know why there are good reviews. DE to Finnish

Finnland MAWA
フィンランド
アプリの使用期間:約24時間
Hextomが返信しました 2020年3月25日

Hi, your website is password protected, so we can not see the translation results. We have sent emails to learn more about the potential issue you have experienced, but have not received reply yet. Can you please check the inbox when you get a moment?

編集日:2023年5月8日

It's terrible to use, there is no online customer service, many functions are not very smart, and I can't find the answer, and I can't solve it well after paying.

Pascal Official
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:約16時間
Hextomが返信しました 2023年5月15日

Hi,

We do offer online support for our app TMS, including email support and many online guides and videos. We are always happy to help new users set up our app, and any questions you might have! Our records indicate that you sent us an email that we did reply to, but we never heard back from you afterwards. Can you check your email again in case it was sent to your spam folder by accident? Or maybe send us another message so that we can get your problems sorted out for you?

Thanks!
Henry

2023年12月7日

I have no effect with real -time translation function. And I canceled the subscription after paying $ 15.99, and the previous subscription function was gone. This is a scam!!!!

CARPLAY4SALE
中国
アプリの使用期間:約7時間
編集日:2023年5月15日

This is the worst experience ever! Mandatory rating to use the free version! And the translation of the free version doesn't work at all

SOMIY
イギリス
アプリの使用期間:約2時間
2020年1月17日

I have installed this app and tried it but it didn't work. The tasks did not run for me. So I will have to try something else.

The Rugged Beard Company
イギリス
アプリの使用期間:約2時間
2023年10月21日

Was bringen einem 50 Sprachen die man Übersetzen kann wenn man nur so wenig Wörter zur Verfügung hat in unserem und wahrscheinlich in den meisten Shops würde das nicht mal für eine Sprache ausreichen aber höchstens zwei. Hauptsache man kauft für 10 Dollar nochmal 10.000 Wörter. Da würde die Übersetzung der z.b. 50 Sprachen gefühlt mehr kosten als der BIP von Deutschland. Das sollte definitiv überarbeitet werden. 99% der Konkurrenz bieten eine bestimmte Anzahl an Sprachen und die darf man dann auch ohne Beschränkung von Wörtern oder Buchstaben übersetzen. Es gibt ebenfalls Bild Übersetzung und Co. und kostet weniger.

Definitiv nicht Empfehlenswert. In meinen Augen grenzt das an Betrug. Werben mit bis zu 50 Sprachen aber unmöglich mit dem Paket 50 Sprachen zu Übersetzen ohne sehr viel Geld auszugeben. Auch ein Stern ist zu viel.

Vérsulo
ドイツ
アプリの使用期間:約1時間
2024年2月1日

Unfortunately the translate feature is awful, totally destroyed my precise translation made by Translate & Adapt app.

Thank you for losing hours of my time.

WHOSE
ポーランド
アプリの使用期間:21分
2023年7月7日

Sadly, giving a one-star rating. 1) There is no live support. Super frustrating having an issue and having to wait for an email response without knowing how long it might take. 2) Search functionality is very limited. You can only see "translated," "non-translated," or "all" content. Need to filter a particular metafield called myfields.example? Bad luck. You'll need to go through one of the categories mentioned before. And they don't even show the metafield name. 3) The app presents bugs, such as product images not showing. 4) It does not show all values. For example, when checking a product, I'm missing quite a few metafields the product has. They simply are not on the list. All in all, I'm a big fan of Hextom bulk product edit, but this app does not make the cut. I will be asking a refund and finding a better solution.

Canvas by Numbers
アメリカ合衆国