レビュー (116)

総合評価
4.4
評価レベルごとの件数
  • 評価の72%は5つ星です
  • 評価の13%は4つ星です
  • 評価の6%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の9%は1つ星です
2020年7月23日

Their app and their customer support are amazing! Very polite, very helpful and very fast replies. I don't have words to describe how thankful I am! :)))

30DAYSKETO
ブルガリア
アプリの使用期間:3ヶ月
2018年4月4日

Thanks Bablic for translation very good app for ecommerce international

Digne Deco
フランス
アプリの使用期間:3ヶ月
2021年10月28日

Bablic 能協助我完成本地化翻譯的軟件, 可視化的操作很簡單,另外,他們的技術人員(Tal Eilat)跟進很負責任,對發生的問題能即時及完美解決。
但還有可改進的部份,就是若果Shopify網站內容是Hard Coding在Liquid內,我們是無法自行翻譯的,他們說是因為AKI的問題,另外,checkout 及 system 的情況也一樣。
Bablic can help me complete the software for localization translation. The visual operation is very simple. In addition, their technical staff (Tal Eilat) is very responsible for follow-up, and can solve problems immediately and perfectly.
But there is still a part that can be improved. If the content of the Shopify website is Hard Coding in Liquid, we cannot translate it ourselves. They say it is because of AKI problems. In addition, checkout and system are the same.

Bauerfeind Macau - Sports
中華人民共和国マカオ特別行政区
アプリの使用期間:3ヶ月
2016年12月14日

Works great, easy and fast. I had a problem in the check out page translations and has been solved in few hours, great suport and good results
Thanks

Hayaben
スペイン
アプリの使用期間:3ヶ月
2018年5月28日

By far the most complete translation app

Y Start Later
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:3ヶ月
2018年4月10日

Best Translation app out there

Neutron Zone
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:2ヶ月
2017年3月21日

Used this ap on both platforms of Squarespace and now Shopify.

The developers are really fast at solving issues!! As a heads up please contact them before adding this app to you store if you have an existing account with them otherwise you will be faced with double billing. They quickly simply added a few more months to my current yearly plan which worked really well. I was given other options but felt this was the easiest.

If you are using the minimal theme, also make sure you get a hold of them first as with all themes from Shopify something work and others don't. But again they are really really quick on the ball to give a good experience.

I like to think that this ap is improving my presence with the french speaking community but its painful to translate it all as i suppose this is true for all websites needing something better than google translate;-))

In the end, having 1 site to serve both languages has saved me a ton of time by no having 2 websites to maintain.

Rustic Furniture Outlet Entrepot De Meubles Rustiques
カナダ
アプリの使用期間:2ヶ月
2017年11月20日

Great! I love this app! It let me translate my website in multiple lang!

The Flame X
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:2ヶ月
2018年4月13日

It's a very nice app that help me a lot translate my website. I love it. Very huseful and simple to use.

Pawmuzzletail
カナダ
アプリの使用期間:約2ヶ月
2017年8月23日

I tried few translation apps but Bablic looks like a best choice. Very easy to use and very helpful for projects with international strategy :)

It looks, we would be your satisfied customer...

good luck boys

Marek

Kulaushop Sk
スロバキア
アプリの使用期間:約1ヶ月