Bablic Translation , 116件のレビュー

総合評価
4.4
評価レベルごとの件数
  • 評価の72%は5つ星です
  • 評価の13%は4つ星です
  • 評価の6%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の9%は1つ星です
2017年6月27日

This app has been very easy to use. I like the WYSIWYG approach to translating - it is very helpful in making sure nothing gets missed! Also great billing strategy - like paying as we go rather than having to pay huge fees for translating content that may never get seen!

4cats Studio
カナダ
アプリの使用期間:4ヶ月
2018年4月4日

Thanks Bablic for translation very good app for ecommerce international

Digne Deco
フランス
アプリの使用期間:3ヶ月
2016年12月14日

Works great, easy and fast. I had a problem in the check out page translations and has been solved in few hours, great suport and good results
Thanks

Hayaben
スペイン
アプリの使用期間:3ヶ月
2018年5月28日

By far the most complete translation app

Y Start Later
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:3ヶ月
2017年6月1日

The integration was easier than expected. I did have a frustrating time while editing my Shopify store, Bablic kept redirecting me from the Shopify CMS to their website and I was unable to turn that function off. We are still testing the translations but the back end feels easy to use so far.

Idecorate
中華人民共和国香港特別行政区
アプリの使用期間:3ヶ月
編集日:2016年11月10日

Nice app but very low quantity of machine words if you have a blog or big catalogue.
Be careful!!! you must chose to not use machine words translation before lose all your credits because you will have to pay extra machine words again and again.
I installed it and i lost all my credits in a second without the option to chose use machine words or not.
The app first use all your credits and after that you have to find why you have lost all credits and after ask to customers services they will tell you that you have to put in OFF the machine translation. (you should tell us it much time before or ask if use your credits or not...)

Indian Face
スペイン
アプリの使用期間:2ヶ月
Bablic LTDが返信しました 2019年4月11日

You can disable automated translation and only translate specific content on demand. This will ensure that you don't use up your translation balance unnecessarily.

2017年6月7日

The truth is that we are very happy. The only downside is that I think if you want more than 2 languages it goes up too much, compared to other app's.
But yes, it is fast, easy and intuitive than the others.
Recommendable!

Makiwuan
スペイン
アプリの使用期間:2ヶ月
2018年4月10日

Best Translation app out there

Neutron Zone
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:2ヶ月
2017年10月4日

average app but the price is getting too expensive if you want more languages or more options . The basic plan (15USD), does not include a lot of options.

Trendessential Com
カナダ
アプリの使用期間:2ヶ月
2018年6月28日

**** BIG WARNING, STAY AWAY **** all potential Hebrew users & all other Right-To-Left language customers be aware!!! Let me explain - the App enables you to get to a good enough Hebrew language view although it requires quite a lot of manual translation and fixing to be done by you or their experts (with additional costs per word). So far so good, however, the problem is that they mislead you and even lure you into the app just to find out later that the 15$ basic program they offer for that can't really be used - it doesn't support the RTL (Right-To-Left) feature - can you believe that? This is the most basic feature needed for Hebrew!!. Now, it is available and works in the trial period but when you want to enable it - Oh, surprise! it doesn't - for that you need the more expensive programs. Only after investing many hours during the trial period in translating and preparing the site for Hebrew , I discovered this. In my opinion can't trust a company which acts this way. Be aware, that's my best advice !!!

Cotton Heart Design
イスラエル
アプリの使用期間:2ヶ月
Bablic LTDが返信しました 2019年4月11日

All our paid plans now support RTL (Right-to-Left)