レビュー (1,278)

総合評価
4.9
評価レベルごとの件数
  • 評価の96%は5つ星です
  • 評価の2%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の1%は1つ星です
2021年7月13日

Works really great. And their costumer support is amazing and very helpfull.
It is really easy to work with and the AI is amazing!

Pleated
オーストリア
アプリの使用期間:2年以上
2022年5月2日

This app is very easy to use, good UX and also very helpful customer support :D They answer very quickly.

calserafi
スペイン
アプリの使用期間:2年以上
2021年9月1日

Very useful app which works highly reliably and on top of that an awesome customer support which was super helpful. The automatic translations are working well and not even the smallest element is left out. It is also possible to translate everything manually and save the fees for the auto translation.
My only wish for the future would be to make the app a bit easier to navigate when it's in use with a custom theme. The elements to translate end up in lots and lots of tabs and pages which are not really structured, so it's every time a bit of a search to find a specific element. A good UX/navigation with a good structure should be the next step for the developers!

Daniel Becker Studio
ドイツ
アプリの使用期間:2年以上
2023年2月1日

great service, always on point to help when meeting issues. Quick communication and reactive. I recommend

AEREA jewellery
フランス
アプリの使用期間:2年以上
2024年2月27日

100%

Laifen
サウジアラビア
アプリの使用期間:約1ヶ月
2020年5月5日

This App helped a lot with the translation of my website into Portguese. The possibility of manual translation made all the difference and that's why i use Translation Lab. 5/5 with the custommer support, helping in all stages.

LIAME Bags
ポルトガル
アプリの使用期間:2年以上
2022年3月10日

I’m using this app to manually translate my website. It’s super easy to get around. The team behind this app is amazing. I had a small issue with the translation of the product tags that Shopify doesn’t let you translate and they found a workaround
Super happy customer!

La vie en vrac - Canada
カナダ
アプリの使用期間:2年以上
2021年3月15日

The support is super quick and helpful. Good experience and my store has now 2 languages...........

Nordboost
エストニア
アプリの使用期間:2年以上
2022年9月19日

サイトの細かい部分まで翻訳することが出来るアプリです。
サポートをお願いすると、サイトに合ったアドバイスをくれる
親切な対応をしてくれます。お願いした仕事は美しく仕上がり、返信も早く、迅速に対応してくれます。
このシンプルな様に思えるメールでのやり取りが、親切に対応してくれるところは意外と少ないと感じますのでT-Labさんはお勧めします。
やり取りは英語になりますが、
アプリは主要言語に対応しています。

Boutique HANAYA
日本
アプリの使用期間:2年以上
編集日:2021年5月7日

Cette application est super cool. J'ai la version gratuite, comparé à tout ce que j'ai pu essayer avant, elle est de loin la meilleure ! Sans compter sur le service support .... Plus que réactifs, à l'écoute, ils trouvent toujours des solutions dans les plus brefs délais et sont ravis d'écouter nos retours pour améliorer leur application et toujours mieux servir leurs clients ! Merci pour tout, et pour votre patience surtout :) Agathe

Holalà Cosmetics
フランス
アプリの使用期間:2年以上