Langwill: Translate 多言語翻訳&通貨換算

Langwill: Translate 多言語翻訳&通貨換算

レビュー (1,233)

総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の89%は5つ星です
  • 評価の4%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の1%は2つ星です
  • 評価の5%は1つ星です
2024年3月21日

Great Product, Great Service

B-Kuh
ドイツ
アプリの使用期間:約1ヶ月
Channelwillが返信しました 2024年3月23日

Thank you for taking time to give us positive feedback! 😊 We're thrilled to hear that you found our product and customer service great! Thank you for supporting Etranslate! If you have any further questions or concerns, feel free to reach out. Happy using our service! 👍🚀

Best Regards,
Kim
Etranslate Support Team 🌟

2024年3月28日

WONDERFUL, COURTEOUS STAFF WITH RESPECT TO THE CUSTOMER AND AN APPETITE TO SERVE YOU

EL-PET
ギリシャ
アプリの使用期間:7ヶ月
Channelwillが返信しました 2024年4月1日

Thank you so much for your positive feedback! 😊 We will continue to aim to provide the best user experience, and we're delighted that you're using the ETranslate platform. Feel free to reach out if you ever need assistance – we're here to support you all the way! 👏🌟

Best regards,
Emma
Etranslate Support

2024年3月29日

best customer service

House of Anime
オランダ
アプリの使用期間:20日
Channelwillが返信しました 2024年4月1日

Thank you so much for your positive feedback! 😊 We will continue to aim to provide the best user experience, and we're delighted that you're using the ETranslate platform. Feel free to reach out if you ever need assistance – we're here to support you all the way! 👏🌟

Best regards,
Emma
Etranslate Support

2024年5月22日

Great

ClutchCloth
カナダ
アプリの使用期間:約1ヶ月
Channelwillが返信しました 2024年5月24日

Thank you for the positive feedback! 😊 We are delighted that you're happy with the APP! You can share your insights to us anytime or If you have any further questions, concerns, feel free to message us. Thank you for using the platform! 👍🚀

Emma
ETranslate Support

2024年5月7日

The customer service representative answered promptly and responsibly helped me solve the problem

Futario
中国
アプリの使用期間:約1時間
Channelwillが返信しました 2024年5月9日

That's wonderful to hear! 🌟 We're thrilled our customer service representative was able to assist you promptly and effectively. If you ever need further assistance, don't hesitate to reach out. We're here to help! 😊👍

Best Regards,

Sophie|Etranslate Support Team

2024年4月9日

Assistenza veloce e competente. la consiglio

PetlePaw
イタリア
アプリの使用期間:約1年
Channelwillが返信しました 2024年4月11日

Grazie per aver trovato il tempo di condividere la sua esperienza! Siamo lieti di sapere che la nostra assistenza ha soddisfatto le sue aspettative. Fornire un'assistenza rapida e competente è la nostra massima priorità e siamo entusiasti che abbia trovato valore nel nostro servizio. Se in futuro avrà bisogno di assistenza o avrà domande, non esiti a contattarci. La sua raccomandazione significa molto per noi. Grazie per averci scelto!

Cordiali saluti,

Kim|Squadra di supporto di Etranslate

Tradotto con DeepL.com (versione gratuita)

2022年6月2日

Shermelia really did help us out with our request. Super fast and 100% efficient. Highly recommend this app!

Fajitex US
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:4年以上
Channelwillが返信しました 2022年6月2日

Hello Fajitex US,

Thank you so much for your approval, and we are so happy that you are satisfied with our app and service!!!🤩
We are always here if you need our help or if there is anything that we can help with!

Cheers!🥂

Best regards,
Etranslate Team

2022年6月15日

Top, le support technique est toujours à l'écoute! Un grand merci à Shermelia & Ruby. L'app répond vraiment à mes besoins

Makagency
フランス
アプリの使用期間:約4年
Channelwillが返信しました 2022年6月18日

Bonjour Makagency,

Merci beaucoup pour votre approbation, et nous sommes si heureux que vous soyez satisfait de notre application et de notre service !!!🤩
Nous sommes toujours là si vous avez besoin de notre aide ou si nous pouvons vous aider en quoi que ce soit !

Bravo ! 🥂

Meilleures salutations,
Etranslate Team

2023年10月29日

Excellent & Fast Support

Asrary Shop
エジプト
アプリの使用期間:3年以上
Channelwillが返信しました 2023年10月31日

We're thrilled to hear that you had an excellent experience with our support team! 🌟💨 Thank you for taking the time to share your positive feedback. If you ever need assistance in the future, don't hesitate to reach out. We're here to help! 😊👍
-Sophie💗

2022年8月2日

Solucionó el problema perfectamente para traducir cadenas de texto propias del tema personalizado. Muchas gracias.

Cayumas
スペイン
アプリの使用期間:3年以上
Channelwillが返信しました 2022年8月2日

Hola Cayumas,

¡¡¡Muchas gracias por su aprobación y estamos muy contentos de que esté satisfecho con nuestra aplicación y nuestro servicio!!!🤩
¡Siempre estamos aquí si necesita nuestra ayuda o si hay algo en lo que podamos ayudarlo!

¡Salud!🥂

Saludos,
Etranslate Team