评论 (1,327)
优化
-
按评分
Da mesi sto impazzendo per aggiornare la traduzione dei testi nella homepage ma neanche il Supporto di Shopify mi sa aiutare. La traduzione non é corretta e non si adatta all'originale nemmeno dopo aver cliccato auto-translate diverse volte. Non é possibilie aggiustare la traduzione manualmente proprio nelle parti in cui serve.
Works good but there is no way to adapt strings in the default language for all markets.
Hi there, please be in touch at localization-product-team@shopify.com. Translate & Adapt can adapt the default language by market, for example if your default language were English you could have 'color' in one market and 'colour' in another, but if you want to change default language strings in all markets, then you would edit the default source content in admin. Translate & Adapt takes the source content (on the left in the editor) and allows you to modify on top of that for different language contexts; it is not able to modify the source.
not working
Hi there, we apologize you've experienced this. We had a few hours where the app was down. It is up now. We'd love it if you can try again.
requiero un correo de soporte por algunas dudas que tengo de la integración con shopify
We've reached out over email. Looking forward to helping!
no quiere poner todos los idiomas
Basically a "quite ok" app. The workflow with the app is a 2/10, rest very unspectacular. But the factor alone that I can add a maximum of two languages and can't even upgrade makes me doubt the whole app and I will start looking for an alternative right now.
We have reached out via email, please respond when you can.
hello, I cannot use the application, when I want to add a language, when I want to add a language, the option to add translation appears, when I press it and direct it to the application, it does not open, it stays on the white screen.
Hi there, we'll be in touch
Content translated into Vietnamese language doesn't show up on Google. SEO works only for default language.
Shopify support can be amusing. Every once in a while, you will come across a gem of a support person. This time was not the case. First, Rona passed the buck by asking me to go through a verification process. Understand that to open a ticket, you have to verify yourself. Only then can you open a ticket. But that wasn't enough. So, Rona emailed me to request a chat and verify myself. Asked me to give the support person a ticket number. So, I went through the process and gave Alex the ticket number. Without reading the case notes, Alex wants to know if I followed the steps in the email sent by Rona! What?!
So, I copied and pasted Rona's email and pointed out that the instructions were to open a chat request and (re)verify myself, which is what I was doing. The next 30 minutes were amusing and painful as Alex couldn't follow simple requests to visit the URL of the website I provided to see the errors for himself. Instead, he repeatedly asked me to send him screenshots by uploading them via the File/Content. Instead of seeing the errors for himself live, he repeatedly asked me to upload screenshots.
Then, when it seemed that it couldn't get any more bizarre, it did. Alex sent me a screenshot of what he saw on my website. At the bottom of the screenshot was a button I asked him to click on, and he could not find it! So, I asked him what he saw on the bottom of the screen, if he saw a coral-colored button, and if he could please click it. He finally found the button (resembling the screenshot HE had sent) and clicked it. Then, it walked him through step by step to point out the error. Wow.
Finally, I suggested to him that it was beyond him or Rona to be able to help and if he could PLEASE escalate the issue as the development team probably needed to look into it.
The app doesn't translate the titles of products consistently. It skips translating some titles but does translate the description. Of course, it is a free app, so I guess we shouldn't expect much...
The above interaction was on Tuesday, April 11, 2023. Still no update.
Sorry you had a bad support experience here, I read the notes. This is the product team: on the issue of not translating / inconsistently translating product titles, looking in your store/app for the products that are English where you want to be Spanish: not sure of your workflow but it's because you have English text saved in the Spanish title box. For example I deleted the English and auto-translated Reflx Lab 400 Daylight (400d) Color C41 35mm 36 Exp Film and you'll see it's now in Spanish. Is it possible that you duplicated products, and then edited from there? As that copies the translations over and considers them manually edited, so locks them off to auto-translation unless you delete content, save, and then re-translate. But yes it appears that the reason they're showing in English is because English is saved where Spanish should be; though I'm not clear how that's happened. We're available on localization-product-team@shopify.com if you want to talk through.
While the translation is good, there are few unbelievable issues with this app - if you duplicate a product, the translations will only show you the old description (of the product that was duplicated). We figured this out after few weeks and few hundreds of products that we must fix manually now in German and English....
Some other issues:
- Some products will only have partial translation.
- If you edit a description/option sometimes the translation app is not adjusting the translation (even if you go and press translate for the language in question).
- Is translating some html parts of the theme (color code from "red" to "rood" for example, 30px to 30 pixels, icon names...), causing a broken layout in german (and probably other languages).