特集の画像ギャラリー
あらゆるお客様の言語に対応しましょう。ストアコンテンツを市場に合わせて簡単に翻訳・調整できます。
市場に合わせてShopifyストアのコンテンツをローカライズすることで、トラフィックの増加、SEOの改善、世界中のオーディエンスとの信頼構築を実現できます。Translate & Adaptでは、最大2言語まで無料で自動翻訳が可能で、手動では必要な数だけ翻訳を追加できます。横並びエディタで翻訳を簡単に比較・レビューできるだけでなく、言語が同じでも特性が異なる市場ごとにコンテンツを調整できるので、文化、季節、地域の特性に合わせたコンテンツを作成できます。
- 横並びエディタを使って、手動で翻訳を追加、編集、レビュー
- Google翻訳 (cloud.google.com/translate) で2言語を自動翻訳
- 各市場のスペルとメッセージのバリエーションに応じてコンテンツを調整
- テーマエディタ、または管理画面の任意のリソースページから直接ローカライズ
- ローカライズ済みストアコンテンツを管理画面からシームレスに管理
- ハイライト
- アメリカのビジネスに人気
- 管理画面で直接操作
言語
中国語 (簡体字)、 中国語 (繁体字)、 チェコ語、 デンマーク語、 オランダ語、 英語、 フィンランド語、 フランス語、 ドイツ語、 イタリア語、 日本語、 韓国語、 ノルウェー語、 ポーランド語、 ポルトガル語 (ブラジル)、 ポルトガル語 (ポルトガル)、 スペイン語、 スウェーデン語、 タイ語、 トルコ語、と ベトナム語
カテゴリー
言語翻訳
レビュー (1,285)
Nice .. but only two languages and no way to even consider a paid plan ?
I hope they will add this option soon
The translations are quite OK considering it's free. However I'm facing an annoying problem - the app is using some old content from my first app installation a few months back. I had started translating but deinstalled the app as I didn't need it anymore. Last week I reinstalled it and I can see that the app used some of my old content. I cannot understand how it happened, but somehow the content has not been updated during the automatic translation of my shop. In consequence, the text is not properly translated. There's also no option to translate text on the main page. I'm translating from French to German - as I'm fluent in both, I can see that there are many mistakes which makes it look very unprofessional. I'd appreciate if someone could tell me how to reach the support team.
EDIT - Rich from the support team reached out to me 1-2 days after I submitted my review and provided concise explanations and the needed solutions for the issues I had been facing. I realized that I had overlooked the feature for editing the homepage directly in Translate&Adapt which I apology for. As I wrote before, the translations are good and the app is simple and straightforward to use (unless you overlook a feature like I did). The only negative point and the reason why I'm giving it 4* is because the app only allows you to translate the content into two languages although I assume most store owners would need to have their pages translated into at least 3 languages if they are active in or want to expand internationally. Hope that in the future a paid plan will be offered. I'd definitely pay for one or two more automatic translations. Other than that, I'm quite happy with the app as it perfectly fits my needs for now.
Hi, sorry to hear this experience but it's some easy fixes. Will drop you an email
It is an excellent translator once you learn it well.
Very nice and useful app, but there is still a lot to improve. For example, some sections have over 40 pages, and if you're correcting machine translations or translating manually, let’s say you finish 30 pages in one session. The next time you log in, you have to click 30 times to flip through the pages to continue your work. It would be great if you could simply enter the page number where you left off.
extremely versatile and complete. Full control over translations. I'm even able to upload different logo's and images in other languages
サポート
Shopify Translate & Adaptに関するご質問にはShopifyがお答えいたします。
データアクセス
このアプリがストアで機能するためには、次のデータにアクセスする必要があります。 その理由については、開発者向けの プライバシーポリシーでご確認ください。
個人データを表示する:
ストアオーナー、 コンテンツ提供者
-
ストアオーナー
名前、 メールアドレス、 電話番号、 物理的な住所
-
コンテンツ提供者
メールアドレス、 IPアドレス、 ブラウザとオペレーティングシステム
ストアデータを表示および編集する:
商品、 注文、 オンラインストア、 管理画面
-
商品を編集する
商品 or コレクション
-
注文を表示する
アプリに割り当てられた配達プロフィールとロケーショングループ情報を入手する
-
オンラインストアを編集する
オンラインストアのページ、 メタオブジェクト定義、 メタオブジェクト、 ウェブサイトのCookieとコンバージョントラッキングピクセルの確認, or テーマ
-
Shopify Adminを表示する
ファイル、 法的ポリシー, or ショップのプライバシー設定を管理する
-
その他のデータを編集する
ロケール、 Shopify Marketsの設定、 通知設定、 オンラインストアのメニュー、 配送ルールへのアクセス、 画像, or 翻訳