特集の画像ギャラリー
あらゆるお客様の言語に対応しましょう。ストアコンテンツを市場に合わせて簡単に翻訳・調整できます。
市場に合わせてShopifyストアのコンテンツをローカライズすることで、トラフィックの増加、SEOの改善、世界中のオーディエンスとの信頼構築を実現できます。Translate & Adaptでは、最大2言語まで無料で自動翻訳が可能で、手動では必要な数だけ翻訳を追加できます。横並びエディタで翻訳を簡単に比較・レビューできるだけでなく、言語が同じでも特性が異なる市場ごとにコンテンツを調整できるので、文化、季節、地域の特性に合わせたコンテンツを作成できます。
- 横並びエディタを使って、手動で翻訳を追加、編集、レビュー
- Google翻訳 (cloud.google.com/translate) で2言語を自動翻訳
- 各市場のスペルとメッセージのバリエーションに応じてコンテンツを調整
- テーマエディタ、または管理画面の任意のリソースページから直接ローカライズ
- ローカライズ済みストアコンテンツを管理画面からシームレスに管理
- ハイライト
- アメリカのビジネスに人気
- 管理画面で直接操作
言語
中国語 (簡体字)、 中国語 (繁体字)、 チェコ語、 デンマーク語、 オランダ語、 英語、 フィンランド語、 フランス語、 ドイツ語、 イタリア語、 日本語、 韓国語、 ノルウェー語、 ポーランド語、 ポルトガル語 (ブラジル)、 ポルトガル語 (ポルトガル)、 スペイン語、 スウェーデン語、 タイ語、 トルコ語、と ベトナム語
レビュー (1,362)
Me and my team wanted to use this app to translate our shop from english into german. Already the automatic translation of the general theme content and system - in particular the checkout is mostly useless. The app states that these general parts of the Shopify system are "professionally translated" which is a joke, because not even the word checkout is translated into german language - this is one of the most important words and you dont get it correctly translated so that the general german population can understand it? Come on Shopify! As a billion dollar company you can do better!
... Now to the worst part: We took the time to fully translate all the website resources ourselves "manually". After a few days we were close to finishing the translation of all the themes and gerneral website resources like the checkout system. We saved our progress along the way countless times, at least the app is constantly reminding you of that... BUT one morning ALL THE TRANSLATIONS WERE GONE! We have no clue how every translation we did during the last few days just vanished- nobody did anything! The night before everything was there and almost ready to be launched... the next day not a single translation we did the days before was available anymore... This app is competely unusable and a serious risk for anyone who wants to run a shopify shop in multiple languages. If I could give 0 stars, I would do so.
I’ve been using the Translate and Adapt app for a while now, and unfortunately, it no longer translates pages or products into the desired language, especially after updating them more than twice. The issue has persisted for several months now, and even when I spend a long time translating content manually, it often doesn’t save. I’ve followed all the troubleshooting steps provided, but the issue persists. The app only works if I haven’t modified a product or page more than twice. When I report the issue, I’m always told to contact the app developers — but this is a Shopify-developed app, so I’m left wondering who else I should report it to. Very disappointing!
It is a great app, but It would be greater if you could translate more then just 2 languages.
It would be great if you can add more then 2 languages.
And it is great for translating the baisics and pages on the webpage. But each artikel you need to do one by one, these need to get more efficiënt.
It is a great app, but It would be great if you could translate more then just 2 languages.
サポート
アプリサポートはShopifyによって提供されています。
サポートに連絡するデータアクセス
このアプリがストアで機能するためには、次のデータにアクセスする必要があります。 その理由については、開発者向けのプライバシーポリシー でご確認ください。
個人データを表示する:
ストアオーナー、 コンテンツ提供者
-
ストアオーナー
名前、 メールアドレス、 電話番号、 物理的な住所
-
コンテンツ提供者
メールアドレス、 IPアドレス、 ブラウザとオペレーティングシステム
ストアデータを表示および編集する:
商品、 注文、 オンラインストア、 管理画面
-
商品を編集する
商品 or コレクション
-
注文を表示する
アプリに割り当てられた配達プロフィールとロケーショングループ情報を入手する
-
オンラインストアを編集する
オンラインストアのページ、 メタオブジェクト定義、 メタオブジェクト、 ウェブサイトのCookieとコンバージョントラッキングピクセルの確認, or テーマ
-
管理画面を表示
ファイル、 法的ポリシー, or ショップのプライバシー設定を管理する
-
その他のデータを編集する
ロケール、 Shopify Marketsの設定、 通知設定、 オンラインストアのメニュー、 配送ルールへのアクセス、 画像, or 翻訳