Hextom: 翻訳と通貨 , 1,938件のレビュー

総合評価
4.8
評価レベルごとの件数
  • 評価の88%は5つ星です
  • 評価の8%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の2%は1つ星です
2023年6月7日

They ask for 5 stars review in exchange for free 3 languages. So every 5* are not that accurate just for free stuff

Ultimate Gainz
オランダ
アプリの使用期間:2ヶ月
2023年6月28日

Abbiamo avuto esperienze con diverse App, e se tenete veramente al vostro business, questa è la prima a dover evitare. Piena di Bug che si intrecciano fra loro. In tutto questo l'assistenza non è mai online e ti risponde dopo giorni. Quindi per poter risolvere le problematiche i tempi diventano pressochè insostenibili. Non si giustificano e ti lasciano da solo a cercare di risolvere il tutto autonomamente senza nessun tipo di considerazione e occhi di riguardo nei confronti del cliente che paga l'abbonamento.

NumberFix
イタリア
アプリの使用期間:1年以上
2023年9月30日

useless app for a medium-sized store, it barely translated 10% and asked for paying for extra fees

acacuss
ドイツ
アプリの使用期間:1日
編集日:2023年5月8日

It's terrible to use, there is no online customer service, many functions are not very smart, and I can't find the answer, and I can't solve it well after paying.

Pascal Official
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:約16時間
Hextomが返信しました 2023年5月15日

Hi,

We do offer online support for our app TMS, including email support and many online guides and videos. We are always happy to help new users set up our app, and any questions you might have! Our records indicate that you sent us an email that we did reply to, but we never heard back from you afterwards. Can you check your email again in case it was sent to your spam folder by accident? Or maybe send us another message so that we can get your problems sorted out for you?

Thanks!
Henry

編集日:2023年5月15日

This is the worst experience ever! Mandatory rating to use the free version! And the translation of the free version doesn't work at all

SOMIY
イギリス
アプリの使用期間:約2時間
2023年7月7日

Sadly, giving a one-star rating. 1) There is no live support. Super frustrating having an issue and having to wait for an email response without knowing how long it might take. 2) Search functionality is very limited. You can only see "translated," "non-translated," or "all" content. Need to filter a particular metafield called myfields.example? Bad luck. You'll need to go through one of the categories mentioned before. And they don't even show the metafield name. 3) The app presents bugs, such as product images not showing. 4) It does not show all values. For example, when checking a product, I'm missing quite a few metafields the product has. They simply are not on the list. All in all, I'm a big fan of Hextom bulk product edit, but this app does not make the cut. I will be asking a refund and finding a better solution.

Canvas by Numbers
アメリカ合衆国
2024年5月1日

This app is not ready for prime time, its full of bugs and the visual translator really screws things up and seems to over ride the shopify translate and adapt and makes a total mess. Hard to get support also. The AI translation quality is pretty good though, but once that is complete I cant see value. Also they keep charging you $9.99/month even if you cancel and come back in the same 30 days. This makes no sense.

FOLIGAIN EU
アメリカ合衆国
編集日:2023年3月14日

TRANSLATION ERROR IN THE BANNER ALL THE TIME! A TRANSLATION FROM LAST MONTH ABOUT AN ALREADY PAST PROMOTION SUDDENLY APPEARS IN THE TOP BANNER
Of all the opinions that I have been able to provide about applications, this is going to be the first about the poor Customer Service...

I explain to him that I have some "hreflang" and canonical errors that I can't solve, I show him a screenshot ... and the person from Hextom just tells me, I literally quote her message:

"I believe this should be removed. The canonical is not needed if you have reflang"

And it is over! nor how I do it, nor that they are going to do it ... the minimum effort and the worst thing is that she says "I believe is ..."
sorry? tell me something that you are sure of! that for that you are the technical support of the application!

That only prolongs the messages because I will have to respond: "and how do I delete it?" Can you confirm with someone on your team that this is really what needs to be removed and how?

We have already done many manual translations and wanted to know if it worked well before to update the payment plan, but the truth ... I do not know what to do.

KOOMPLIMENTS
スイス
アプリの使用期間:3年弱
2022年8月11日

I used too love this app but after updating app doesnt work well anymore. Impossible to edit and set things as I want to.

Omiyage From JAPAN
日本
アプリの使用期間:2年弱
2021年12月24日

Tired of this app and their extremely slow support, if i had the time to translate my store with another app i would do it in a blink. I have to fix everything myself with this app, however their HTML editor is total garbage, can't even paste the HTML code by one of my products into it, formatting is off, filled with errors and bugs, there's a lot of guess work too, as to which products you are translating good luck, this app surely cost me a lot of time and headache :)

Callisto Jewellery™
デンマーク
アプリの使用期間:1年以上