レビュー (2,518)

総合評価
4.8
評価レベルごとの件数
  • 評価の89%は5つ星です
  • 評価の8%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の0%は2つ星です
  • 評価の2%は1つ星です
2021年7月8日

A rendu l'action ajout au panier impossible lorsque la langue traduite était sélectionnée... Super de payer de la publicité et de ne pas pouvoir vendre à cause d'une app

DOPE SPEAKERS
ベルギー
アプリの使用期間:4日
編集日:2022年10月5日

No Transparency, Terrible customer support.
No responding my replied.. it didnt work as expected.. My checkout page didnt perform well even using their tools. wasting my time. . It didnt fully convert all the pages.. It immediately charge my 19.99 even it's not working

Ainuua
シンガポール
アプリの使用期間:2日
2021年7月6日

This app makes it difficult to know how much the cost will be to translate my entire store. It has left me with a store which is translated just a little bit and now i'm held to ransom for anywhere between $300 and $900 usd to complete the translation, or leave it as it is with a partially translated store, why would an app even provide a partial translation? For all my multi lingual clients who would not need a translation anyway? Definitely more honest providers out there, which I will be using in the future. Also, support less than supportive when I was trying to discuss removal of their code from my store. Avoid.

DaveKing Clothing
イギリス
アプリの使用期間:2日
編集日:2022年3月2日

This app trying to withdraw money from me even though I canceled my subscription. I don't use your app please remove your payment from my bill.

My Fashion Fever
イギリス
アプリの使用期間:1日
Hextomが返信しました 2022年3月5日

Please be assured that there will not be any further charges after you unsubscribe from a paid plan. The charge occurred because you signed up on the paid plan. We have tried to contact you by email a few times to review the charges with you. If you did not receive our emails, please check your spam folder and contact us.

2023年9月30日

useless app for a medium-sized store, it barely translated 10% and asked for paying for extra fees

acacuss
ドイツ
アプリの使用期間:1日
2020年3月24日

Payed for the prodcuts, but there isn´t any translation. Payed for nothing. Don´t know why there are good reviews. DE to Finnish

Finnland MAWA
フィンランド
アプリの使用期間:約24時間
Hextomが返信しました 2020年3月25日

Hi, your website is password protected, so we can not see the translation results. We have sent emails to learn more about the potential issue you have experienced, but have not received reply yet. Can you please check the inbox when you get a moment?

編集日:2023年5月8日

It's terrible to use, there is no online customer service, many functions are not very smart, and I can't find the answer, and I can't solve it well after paying.

Pascal Official
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:約16時間
Hextomが返信しました 2023年5月15日

Hi,

We do offer online support for our app TMS, including email support and many online guides and videos. We are always happy to help new users set up our app, and any questions you might have! Our records indicate that you sent us an email that we did reply to, but we never heard back from you afterwards. Can you check your email again in case it was sent to your spam folder by accident? Or maybe send us another message so that we can get your problems sorted out for you?

Thanks!
Henry

編集日:2023年5月15日

This is the worst experience ever! Mandatory rating to use the free version! And the translation of the free version doesn't work at all

SOMIY
イギリス
アプリの使用期間:約2時間
2020年1月17日

I have installed this app and tried it but it didn't work. The tasks did not run for me. So I will have to try something else.

The Rugged Beard Company
イギリス
アプリの使用期間:約2時間
2023年10月21日

Was bringen einem 50 Sprachen die man Übersetzen kann wenn man nur so wenig Wörter zur Verfügung hat in unserem und wahrscheinlich in den meisten Shops würde das nicht mal für eine Sprache ausreichen aber höchstens zwei. Hauptsache man kauft für 10 Dollar nochmal 10.000 Wörter. Da würde die Übersetzung der z.b. 50 Sprachen gefühlt mehr kosten als der BIP von Deutschland. Das sollte definitiv überarbeitet werden. 99% der Konkurrenz bieten eine bestimmte Anzahl an Sprachen und die darf man dann auch ohne Beschränkung von Wörtern oder Buchstaben übersetzen. Es gibt ebenfalls Bild Übersetzung und Co. und kostet weniger.

Definitiv nicht Empfehlenswert. In meinen Augen grenzt das an Betrug. Werben mit bis zu 50 Sprachen aber unmöglich mit dem Paket 50 Sprachen zu Übersetzen ohne sehr viel Geld auszugeben. Auch ein Stern ist zu viel.

Vérsulo
ドイツ
アプリの使用期間:約1時間