Hextom: 私のストアを翻訳 , 1,372件のレビュー
Terrible app. It does not help you add any Hreflang and Canonical Tags onto the translated content.
Signed up the highest plan and paid for content translation by words for 8+ languages and get panelized for duplicated content by Google.
When you find out your SEO performance dropped it is late. We lost tens of thousands of revenue because of this app.
Support is lackluster at best, slow response time and not helpful.
This is not a useful app. The automatic translation is all or nothing, including archived / obsolete products, URL handles so your links break, etc. There is no way so choose what you want and don't want translated without a very tedious manual process. Choose something else...
I have no effect with real -time translation function. And I canceled the subscription after paying $ 15.99, and the previous subscription function was gone. This is a scam!!!!
useless app for a medium-sized store, it barely translated 10% and asked for paying for extra fees
Was bringen einem 50 Sprachen die man Übersetzen kann wenn man nur so wenig Wörter zur Verfügung hat in unserem und wahrscheinlich in den meisten Shops würde das nicht mal für eine Sprache ausreichen aber höchstens zwei. Hauptsache man kauft für 10 Dollar nochmal 10.000 Wörter. Da würde die Übersetzung der z.b. 50 Sprachen gefühlt mehr kosten als der BIP von Deutschland. Das sollte definitiv überarbeitet werden. 99% der Konkurrenz bieten eine bestimmte Anzahl an Sprachen und die darf man dann auch ohne Beschränkung von Wörtern oder Buchstaben übersetzen. Es gibt ebenfalls Bild Übersetzung und Co. und kostet weniger.
Definitiv nicht Empfehlenswert. In meinen Augen grenzt das an Betrug. Werben mit bis zu 50 Sprachen aber unmöglich mit dem Paket 50 Sprachen zu Übersetzen ohne sehr viel Geld auszugeben. Auch ein Stern ist zu viel.
Abbiamo avuto esperienze con diverse App, e se tenete veramente al vostro business, questa è la prima a dover evitare. Piena di Bug che si intrecciano fra loro. In tutto questo l'assistenza non è mai online e ti risponde dopo giorni. Quindi per poter risolvere le problematiche i tempi diventano pressochè insostenibili. Non si giustificano e ti lasciano da solo a cercare di risolvere il tutto autonomamente senza nessun tipo di considerazione e occhi di riguardo nei confronti del cliente che paga l'abbonamento.
They ask for 5 stars review in exchange for free 3 languages. So every 5* are not that accurate just for free stuff
TRANSLATION ERROR IN THE BANNER ALL THE TIME! A TRANSLATION FROM LAST MONTH ABOUT AN ALREADY PAST PROMOTION SUDDENLY APPEARS IN THE TOP BANNER
Of all the opinions that I have been able to provide about applications, this is going to be the first about the poor Customer Service...
I explain to him that I have some "hreflang" and canonical errors that I can't solve, I show him a screenshot ... and the person from Hextom just tells me, I literally quote her message:
"I believe this should be removed. The canonical is not needed if you have reflang"
And it is over! nor how I do it, nor that they are going to do it ... the minimum effort and the worst thing is that she says "I believe is ..."
sorry? tell me something that you are sure of! that for that you are the technical support of the application!
That only prolongs the messages because I will have to respond: "and how do I delete it?" Can you confirm with someone on your team that this is really what needs to be removed and how?
We have already done many manual translations and wanted to know if it worked well before to update the payment plan, but the truth ... I do not know what to do.
I used too love this app but after updating app doesnt work well anymore. Impossible to edit and set things as I want to.
Tired of this app and their extremely slow support, if i had the time to translate my store with another app i would do it in a blink. I have to fix everything myself with this app, however their HTML editor is total garbage, can't even paste the HTML code by one of my products into it, formatting is off, filled with errors and bugs, there's a lot of guess work too, as to which products you are translating good luck, this app surely cost me a lot of time and headache :)