Translify | Translation by API , 10件のレビュー

総合評価
3.8
評価レベルごとの件数
  • 評価の70%は5つ星です
  • 評価の0%は4つ星です
  • 評価の0%は3つ星です
  • 評価の10%は2つ星です
  • 評価の20%は1つ星です
2024年1月27日

This app has been a game changer for us since all our suppliers are French or Italian and therefore we had to translate thousands (our store has 80k products) of titles, descriptions etc. The owner has been very helpful and open to our suggestions. By far the best app to use if you have translations that need to be done regularly as you add products.

Maltashopper.com
マルタ
アプリの使用期間:約1年
2024年2月28日

Worst application on the market. After technical problems and long time no signs from the support (he was ill) the problem was on shopifys side he meant. After not taking down the review here, the Developers commented on OUR Store. Of course negative - even they never bought from us.

Steiger Naturals
ドイツ
アプリの使用期間:6日
ProWebSmsが返信しました 2024年3月1日

Unfair review from Micheal, who I helped personally as soon as I was back to work after being sick 4 days with fever due to influenza.

The problem you had was with page translation. Shopify does not support metafields translation when using locales. You can see the ticket I created for shopify team here:

https://community.shopify.com/c/shopify-apps/translatableresource-for-article-metafield-is-null/m-p/2399745#M73242

I contacted the shopify support team to unlock the issue.

The feature was ready in our side, if only shopify was willing to help in a timely manner. I also explained to you that if you can skip metadata translation, I can enable the feature. No reply from you.

It's regrettable that such love, efforts, and support were bestowed upon such an ungrateful individual.

Don't cast pearls before swine

2024年3月16日

Very good app, it translates everything correctly

Yvonne Éclat
中華人民共和国香港特別行政区
アプリの使用期間:13日
2024年3月1日

This app is simple unusable. we are not satisfied with the support and how the support handles the customers (Blackmailing)

Steiger Naturals Worldwide
ドイツ
アプリの使用期間:2日
ProWebSmsが返信しました 2024年3月3日

The app works flawlessly 💪.
Same unfair review from the same individual doing bad reviews: Michael from Steiger naturals. Will be handled by:
Shopify Team.

2023年12月7日

Application parfaite et fonctionne sur les gros sites ! service client hyper réactif ! je recommande vivement !!
J'ai cherché et je n'ai pas trouvé d'application équivalente qui permet de changer les fiches produits en profondeur directement dans shopify et pas une traduction du site simpliste... ca vaut le cout

Désir Francais
フランス
アプリの使用期間:22日
2023年9月8日

An Exellent app with fantastic support.

i looked at many apps and companies and stumbled across this by chance,but was glad i did. It does what it says on the tin, with the user having options to select the extent to what you wished translated on the site. I trialed it on one of our stores and are now using on all of them, full marks from us, thanks very much

Tower London.FR
イギリス
アプリの使用期間:6日
2023年3月17日

Très bonne application. C'est la seul (je dis bien la seule) qui permet de traduire des fiches produits sans créer une version dupliquée. Application très intuitive. Aucun frais d'abonnement donc c'est génial. Je recommande cette application à tout le monde qui souhaite traduire sa boutique en quelques clics!

Vasi Per Piante
カナダ
アプリの使用期間:3ヶ月
2023年1月26日

Application très complète ! Le service client est à votre écoute et c'est très plaisant pour une fois. J'ai demandé quelques modifications notamment au niveau de la traduction d'alt text pour les images ou encore de méta-données comme la méta-description et le méta-title. Je n'ai pas été déçu car le service client (Reda) a pris le temps de me demandé ce que je voulais, m'a prit en appelle pour avoir plus de détails, de manière très bien veillante pour m'aider du mieux qu'il peut et je trouve cela très honorable de ça part. De plus le rapport qualité/prix est avantageux car pour traduire 500 mots il faut un crédit qui coûte 0,02 centimes d'euros. J'ai traduis environ 600 000 caractères pour 101 fiches produits et cela m'as coûté 24€.

Ma boutique
フランス
アプリの使用期間:約1ヶ月
2023年4月5日

Great idea but unfortunately Variant names and Attributes are not translated which leaves you with 50% of the work.

VogueVoyage DE
イギリス
アプリの使用期間:約1時間
ProWebSmsが返信しました 2023年4月6日

Thank you for your review. The problem you are having is due to low balance. You don't have enough credits for the translation to be completed.

You tried to translate: variant_options, variant_title, image_alt, meta_description, meta_title, handle, description, title.

You received a report by email saying that:
Total of untranslated tasks due to insufficient balance: 59

Please topup your balance and try again.

2023年12月31日

NorthStars™
サウジアラビア
アプリの使用期間:1日