レビュー (818)

総合評価
4.5
評価レベルごとの件数
  • 評価の86%は5つ星です
  • 評価の5%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の1%は2つ星です
  • 評価の7%は1つ星です
2026年4月3日

Weglot has been an excellent solution for managing translations across our Shopify Markets setup. The platform itself is powerful and intuitive but what really stands out is the support.

Manon and Antoine have been absolutely legendary. Their responsiveness, technical knowledge and willingness to go above and beyond to troubleshoot complex issues made a huge difference for us. They didn’t just provide answer, they genuinely helped us move forward.

Highly recommend Weglot, especially if you value strong, reliable support behind the product!

Frozen Brothers
イギリス
アプリの使用期間:4ヶ月
2026年1月27日

Nous sommes très satisfaits de Weglot et de la qualité de son support client, qui est vraiment excellent. Le seul point d’amélioration concerne la traduction des images, qui nécessite parfois une intervention manuelle et peut s’avérer un peu chronophage.

Scorpion Masqué
カナダ
アプリの使用期間:約1年
2026年2月10日

Eine sehr gute App die einfach zu integrieren ist, dabei ist die Modifikation einfach und übersichtlich und der Support ist wirklich sehr gut, schnell und freundlich. Kann ich nur empfehlen.

lautux
ドイツ
アプリの使用期間:6日
編集日:2026年3月6日

The support is exceptionally: my question about DNS settings with Shopify and Weglot was answered by Fanny from Weglot in a fast, detailed, professional and really friendly manner.

Update: Also the second question regarding the localization of an embedded YouTube video was solved super fast!

Thank you for your help, Fanny!

CNSAC
ドイツ
アプリの使用期間:約1年
2026年1月13日

Un grand merci au Support, qui s'est vraiment arraché pour trouver le bug avec Klaviyo mais tout est ok et solutionné ! Les échanges sont rapides et super efficaces alors merci Valentin et Manon et toute la team.
Je traduis actuellement tout le site en Allemand et je vois deja les positions Google monter sous 1 mois avec une centaine de mots clés dans l'index Google.
Merci Weglot, l'année prochaine je ferai une autre langue :)
Prenez soin de vous !
Damien - Teckelshop.fr

Teckelshop
フランス
アプリの使用期間:15日
2026年1月26日

This is the go to solution if you are looking for translating your website. Also if you went a bit too hard with hardcoding your sections, it even translates those.

Also whenever you have a problem, just contact customer support. Best customer support i ever experienced.

NomadNap
オランダ
アプリの使用期間:3日
2026年4月7日

Great customer service. Corentin had been very responsive in dealing with our payment issues.

Heveya® Singapore
シンガポール
アプリの使用期間:7日
2025年11月25日

I would have given it 0 stars if that were possible. This app was recommended by an agency, but they clearly haven’t used it much. Translating our mega menu is impossible. The default translations are catastrophic, Google Translate does a better job. And when you need to make changes, it’s only word by word. In short, don’t waste your time or your money.

Dr. LEVY Switzerland
スイス
アプリの使用期間:18日
Weglotが返信しました 2026年1月12日

Hi Dr. LEVY,

Thank you for sharing your feedback.

We’re genuinely sorry to hear about your experience and understand how frustrating this situation was for you. Following your review, our support team reached out privately to better understand the issues you encountered and offer assistance with the mega-menu translation and editing setup.

As part of this follow-up, a full refund was processed to ensure the matter was resolved on our side, even though we didn’t have the opportunity to address the technical setup together beforehand.

Our support team remains available should you wish to revisit the configuration or need help in the future. We always aim to assist users with complex setups and ensure Weglot works as expected.

Thank you again for taking the time to share your experience.

— The Weglot support team

2025年11月29日

la traduction de notre site n est pas vraiment bonne et le cout est très chère si on compare a d'autre service . leur service me coute 140$ par mois

Bollard canada inc
カナダ
アプリの使用期間:4年弱
Weglotが返信しました 2026年3月17日

Merci pour votre feedback.

Nous sommes désolés d’apprendre que votre expérience n’a pas été à la hauteur de vos attentes.

Nous avons pris contact afin de mieux comprendre les points soulevés et d’apporter des corrections, notamment sur certaines traductions spécifiques de votre site. Des ajustements ont été effectués de notre côté, mais nous n’avons malheureusement pas eu de retour par la suite pour continuer à affiner les traductions ensemble.

Weglot propose plusieurs outils pour améliorer la qualité des traductions, notamment les règles de glossaire, l’édition manuelle et des options basées sur l’IA, permettant un contrôle précis du contenu traduit.

Notre équipe reste bien entendu disponible si vous souhaitez reprendre les échanges.

Weglot Support Team

2025年12月9日

I was using the native Shopify translate tool at first which A) limited you to two languages and B) translates with Google translate, which in the age of AI no longer cuts it.

Weglot provides much better quality translations, much more customisations and has high quality and responsive customer support. As I sell internationally, I see the money spent is an investment to boost conversion rather than a cost.

Keysnake
イギリス
アプリの使用期間:2日