総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の87%は5つ星です
  • 評価の5%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の1%は2つ星です
  • 評価の6%は1つ星です
2020年6月5日

This is a game changer. If you need to translate your store in multiple languages based on your visitor IDs you probably won't find anything better than Weglot. This is an all in one suite that helps you translate from text to images, until the last piece of content of your store.

Horse Star
イタリア
アプリの使用期間:16日
2020年8月26日

Very nice app, im satisfated can't wait to see results in SEO.
i have translate french store to english german and spanish

WoW Gold Classic
フランス
アプリの使用期間:16日
2020年7月2日

Very bad experience and many problems from weglot app.
Very disappointed.

It's many other good multilingual apps you can use.

Lamps4makeup
エストニア
アプリの使用期間:12ヶ月
2017年8月24日

The App is not perfect but the Customer Support definitely is... If something does not work they will make it work for your. Max, you are the top, now I have a 5 language site => 5 stars!

P4mm
イギリス
アプリの使用期間:15日
2017年5月23日

Perfect for easily translating a website or blog

Jdistribution 2
カナダ
アプリの使用期間:15日
2021年11月19日

We've used this app on various sites we've created on Shopify - an absolute guarantee! Great support and great ease of use. Thanks!

Easy-Bio
イタリア
アプリの使用期間:15日
編集日:2018年12月31日

J'ai utilisé l'application pendant 6 mois
+++ Le support est efficace, réactif et agréable.
- L'application est encore un peu laborieuse à utiliser mais s'améliore.
- La correction humaine reste indispensable si on veut des traductions parfaites.

Mais surtout : Il est impossible de traduire les facilement les URLs donc, quelque soit le langage, l'URL reste dans la langue d'origine ce qui est problématique pour le SEO.
A la décharge de weglot, Shopify n'autorise pas la modification des URLs.

Luisa Paixao
ポルトガル
アプリの使用期間:12ヶ月
編集日:2019年4月18日

Excellent app! and the support is awesome! I recommend it . Thanks again :)
I Really like it!

Luxuryitems
イタリア
アプリの使用期間:14日
2020年3月4日

All perfect!The support was really friendly and solved my issues really quickly. I would always use this app again.

PHYNE
ドイツ
アプリの使用期間:14日
編集日:2019年5月10日

I have used this app for almost a year and every time I added another app I would lose all the human translation and have to translate my whole website all over again.
I have contacted support who are not available in the evenings and weekends so sometimes I had to wait 2 days to get through support and that meant I lost sales as my site looked fake.

I have decided to keep my website in French and let people translate automatically from their browser.

I also had old translations from products that have been deleted still on the translation list I did follow the procedure from support on how to delete it but it kept appearing.

Timeo et Chloe
フランス
アプリの使用期間:11ヶ月