総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の87%は5つ星です
  • 評価の5%は4つ星です
  • 評価の1%は3つ星です
  • 評価の1%は2つ星です
  • 評価の6%は1つ星です
2019年8月2日

Great support and very fast reply to help me. The plugin works great and its easy to translate with the visual builder

Mi-rê Cosmetics
フランス
アプリの使用期間:14日
編集日:2021年3月2日

Very efficient customer service: Karina was fast, punctual and professional in dealing with my request for help. Thank you!

suite 2603
イタリア
アプリの使用期間:約1年
2020年6月16日

This app is good for translating your website to different languages using Google Translate. Therefore, expect clunky and weird translation as you would expect from Google Translate. This may work for some, but not for others. You may want to look into just manually translating your key pages to sound more professional. Otherwise, don't bother paying for this app as your customers can use Google Translate for free.

Customer service is knowledgeable and responsive.

Be careful not to get billed for automatic upgrades. Write to them that you don't want to get billed for automatic upgrades. I fell for this. Never again. Note that this will mean some parts of your pages may not get translated.

This next one is my biggest pet peeve. It is important to note that as you make changes to your site (not new additional content; just any changes), they will store all the content (old and new) and translate absolutely everythinggggg which causes your wordcount (therefore pricing) to go way way up to the point that it sounds unreasonable. We had to go through each page and delete the old translation, which is very tedious. Just by doing that, it reduces the wordcount from 600,000 to below 200,000 for 5 languages. They translated everything including all URLs, all size options, all countries, all searches that customers did, all the dotted lines, dates, discontinued products, SKUs, and also the same translation stored more than once. Imagine all these little stuff gets multiplied by however many languages you offer. A way to avoid this is to do the tedious task of "blocking" translation.

All in all, good app to have if you need translation and don't mind clunky translation, but be very careful with the points mentioned above: overcharging, weird-sounding translation, and wordcount calculation. It can get expensive very quickly.

Weglot team: please take this feedback to better your offering. Translating every single little thing (old and new) breaks down the integrity of your brand. Give customers the courtesy of upgrade advance notification. You have so much potential but practices like this make you look bad.

Bella Belle Shoes
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:約1年
編集日:2022年9月5日

Very good app and very good support. If there is a bug - a thing that can happen in seldom cases - the team is ready and available to fix it. Apart from duplicating stores in other languages, I guess this is the best translation app. Used langify before, which created too many problems.

Angles90® Europe
イタリア
アプリの使用期間:11ヶ月
2022年6月16日

Der Service und die Hilfestellungen sind super. Immer bemüht!
Die App hat ein paar Schwächen und das Limit von 50.000 übersetzen Wörtern ist schnell erreicht.

GOOD WILHELM
ドイツ
アプリの使用期間:11ヶ月
2021年8月17日

Great translation tool, compatible with various other apps and most importantly great support that solved my problems in no time.

neemen
ドイツ
アプリの使用期間:13日
2016年8月10日

félicitations pour votre travail !! L'appli fonctionne sans problème et j'ai merci à Rémy pour son intervention rapide et efficace sur le site.
Vraiment SUPER !!

Trendy Vanouch
フランス
アプリの使用期間:13日
2021年10月18日

There are always some integration problems with different apps on Shopify, but Weglot has a great support and helps you with every difficulty

Outchair_GmbH
ドイツ
アプリの使用期間:10ヶ月
2019年4月16日

Great Product, Weglot is clean easy and effective.
Great and Fast Support (reply in seconds/minutes..)!

ByLOVE
オランダ
アプリの使用期間:13日
2021年3月16日

I didn't have time yet to explore all of the features, but Elina from the support team deserves 5/5 stars!

VILRITA
リトアニア
アプリの使用期間:13日