評價 (1,568)

整體評分
4.6
各級評分數量
  • 87% 的評分為 5 顆星
  • 5% 的評分為 4 顆星
  • 1% 的評分為 3 顆星
  • 1% 的評分為 2 顆星
  • 6% 的評分為 1 顆星
2018年4月5日

Very nice interface, Max from customer support is very helpful and on hand, all the time :) will try some manual translations soon but for now the automatic one's work just fine! Tried a few different apps for translations this one is the best and best bang for your buck as well as excellent support!

The African Eye
紐西蘭
使用應用程式 大約2個月
2017年6月27日

Simply amazing app AND support! I had some trouble with the coding because of my Shopify theme, but Max never gave up. So kind and helpful all the way, and the result was perfect. Deserves 5+++

Latlong No
挪威
使用應用程式 2天
2019年9月5日

Très bonne application, j'ai dû retravailler les traductions pour optimiser le SEO mais j'ai gagné énormément de temps grâce à cette application, le SAV a été très réactif et compréhensif lorsque j'en ai eu besoin.

DesignFeu
法國
使用應用程式 大約2個月
2020年9月3日

Best customer service. Best app to translate your website
Easy to use. If you have any problem do not hesitate to contact the customer service.

Mouty Paris
法國
使用應用程式 2天
2021年3月4日

Great app! Awesome service! Especially Guillaume helped me a lot. He answered super fast, was always very kind and did an excellent job. Thank you!!

June & Julie
德國
使用應用程式 2天
2021年7月9日

The app is working just fine. The customer service is perfect, thanks for helping me with some minor technical issues.

ovallskincare
德國
使用應用程式 2天
2020年9月2日

Cette application est de loin la meilleure dans le domaine de la traduction en plus, le support technique est remarquable !

Soierie Huo
加拿大
使用應用程式 2天
2020年5月5日

The app works well. The only problem is that when you change a word inside a long text, you have to update ALL the translation again and that's a bit annoying. Great customer support.

TUUS Ex libris
西班牙
使用應用程式 大約1個月
2019年9月20日

Le service client est au top. Ils sont vraiment là pour nous aider.

Vous pouvez traduire les applications et les mails que vous envoyez à vos clients tant que vos applications sont pas en iFrame.

Certaines traductions sont quand même à faire, il traduit bien dans son ensemble mais pour certaines détails il faut passer derrière mais sinon le traducteur est au top.

Je conseil le traducteur pour celui qui veut pas créer des tonnes de boutiques pour pouvoir traduire son site. Il faut juste que vous engagiez un traducteur soit de chez Weglot ou un prestataire et vous pouvez lui donner l'accès afin qu'il vérifie ou améliore certaines traductions.

Gear Project
比利時
使用應用程式 大約1個月
2018年1月24日

Extremely quick response and great translational tool!

Biobids
美國
使用應用程式 1天