レビュー (863)
絞り込む
-
評価順
Good enough for me, but a final review of a language professional is very much appreciated, if not necessary. Thank you.
Great experience until now!
Good app, but needs more then 2 languages, its best for a free translation for larger stores.
Recommande pour la facilité de traduire les textes. Nous avons utilisé le Français, l'anglais et l'espagnol pour nos traductions.
Very easy to use! But would love to be able to search for specific products to translate first. :)
J'ai installé cette API il y a seulement 1 mois pour traduire entièrement mon site du français à l'anglais et la traduction est de tellement bonne qualité qu'elle m'a apporté du trafic sur mes pages de blog en anglais. On peut aisément apporter des modifications manuelles ; la version anglaise de mon site n'est pas tout à fait la même que la version française, je peux adapter les textes et les photos en fonction de ma clientèle (idéal pour l'A/B testing). Je n'ai pas testé au delà de la traduction d'une seule langue, je pense que cela viendra plus tard, mais pour la traduction en anglais, je recommande vivement cette application.
Works super well! Would be nice to be able to create sitewide translation to make that a term is translated the same way across all pages.
Wir nutzen Translate & Adapt gerne, vor allem die Verbesserungen über die Zeit wie Beibehaltung von Formatierungen und die einfache "Neuübersetzung" von älteren Einträgen machen uns die Mehrsprachigkeit leicht.
funde sie einfach gut. Einfache Handhabung uns stabil. Was braucht man mehr
I like the translator, it really works good!