レビュー (1,358)

総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の71%は5つ星です
  • 評価の20%は4つ星です
  • 評価の4%は3つ星です
  • 評価の2%は2つ星です
  • 評価の3%は1つ星です
2024年6月10日

Powerful and easy to use. Totally recommended!

Bodegas EL GRIFO
スペイン
アプリの使用期間:24日
2024年3月1日

Fast, efficient

Royalmixt International Corp.
カナダ
アプリの使用期間:12ヶ月
2024年4月2日

Pas evident a prendre en main ni à comprendre. L'application pourrait bénéficier d'une interface moins austère et plus simple à comprendre.
Pas du tout 'user friendly'
Au demeurant une fois pris en main, l'application est efficace te sans bug.
Satisfait dans l'ensemble

Vox
フランス
アプリの使用期間:約2ヶ月
2024年1月24日

Works good but there is no way to adapt strings in the default language for all markets.

OSSO
ドイツ
アプリの使用期間:約1ヶ月
Shopifyが返信しました 2024年1月26日

Hi there, please be in touch at localization-product-team@shopify.com. Translate & Adapt can adapt the default language by market, for example if your default language were English you could have 'color' in one market and 'colour' in another, but if you want to change default language strings in all markets, then you would edit the default source content in admin. Translate & Adapt takes the source content (on the left in the editor) and allows you to modify on top of that for different language contexts; it is not able to modify the source.

2024年3月13日

Muito bom e simples de usar.

Infinite Home Finds
スイス
アプリの使用期間:2ヶ月
2024年3月22日

veramente ottimo e veloce, tanto tempo risparmiato grazie a quest'app. Le traduzioni sono molto accurate (almeno nel mio caso) e l'app è di facile utilizzo.

www.loocaswim.com
イタリア
アプリの使用期間:9日
2024年6月15日

We cannot translate blog tags! its a limitations.

Patrizia Volpato srl
イタリア
アプリの使用期間:4ヶ月
2024年8月13日

Ne marche même pas j'ai traduis la langue et définit les pays dans lequelle elle est censé traduire en anglais mais ça ne marche meme pas

Fleavel
フランス
アプリの使用期間:3ヶ月
2024年4月24日

SUPER GENIAL !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

DVICENTE-ART.COM
フランス
アプリの使用期間:6ヶ月
2024年4月15日

Super pratique! Merci!

Chikiboom
カナダ
アプリの使用期間:7ヶ月