Shopify Translate & Adapt , 876件のレビュー

総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の70%は5つ星です
  • 評価の21%は4つ星です
  • 評価の4%は3つ星です
  • 評価の2%は2つ星です
  • 評価の3%は1つ星です
2023年3月12日

Good feature. Really hope that the team can implement "Glossary/Dictionary" to apply translation for key words.

TD Pajamas
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:7ヶ月
2022年11月25日

Good start, but needs integration with apps so you can translate apps that change the front-end also. Hoping we can get a fully native Shopify translation soon.

You Madu
ベルギー
アプリの使用期間:2ヶ月
2022年10月4日

Great functionality and easy to use. I had hard coded extra headings into the theme code and it was a simple process of rather adding these to the locale file and then they became available within the app for easy translation.

Champion Power Equipment EU
イギリス
アプリの使用期間:8日
2022年11月7日

Bom app, infelizmente so pode ser utilizado 3 vezes. serial legal poder utilizar mais vezes depois de algum tipo de avaliacao ou compartilhamento do app para

Vip Discount
スイス
アプリの使用期間:2ヶ月
Shopifyが返信しました 2022年11月7日

Hi there, thanks for trying out the app and the feedback. I wanted to clarify something. Your reviews says it can only be used 3 times (I'm translating '3 vezes'): was it clear that for the 2 languages you can use auto-translate with that you can use it as many times as you like? Does the '3 vezes' refer to only being able to use auto-translate for 2 languages? Thanks a lot.

The Translate & Adapt Team
localization-product-team@shopify.com

編集日:2023年4月13日

Shopify support can be amusing. Every once in a while, you will come across a gem of a support person. This time was not the case. First, Rona passed the buck by asking me to go through a verification process. Understand that to open a ticket, you have to verify yourself. Only then can you open a ticket. But that wasn't enough. So, Rona emailed me to request a chat and verify myself. Asked me to give the support person a ticket number. So, I went through the process and gave Alex the ticket number. Without reading the case notes, Alex wants to know if I followed the steps in the email sent by Rona! What?!
So, I copied and pasted Rona's email and pointed out that the instructions were to open a chat request and (re)verify myself, which is what I was doing. The next 30 minutes were amusing and painful as Alex couldn't follow simple requests to visit the URL of the website I provided to see the errors for himself. Instead, he repeatedly asked me to send him screenshots by uploading them via the File/Content. Instead of seeing the errors for himself live, he repeatedly asked me to upload screenshots.
Then, when it seemed that it couldn't get any more bizarre, it did. Alex sent me a screenshot of what he saw on my website. At the bottom of the screenshot was a button I asked him to click on, and he could not find it! So, I asked him what he saw on the bottom of the screen, if he saw a coral-colored button, and if he could please click it. He finally found the button (resembling the screenshot HE had sent) and clicked it. Then, it walked him through step by step to point out the error. Wow.
Finally, I suggested to him that it was beyond him or Rona to be able to help and if he could PLEASE escalate the issue as the development team probably needed to look into it.
The app doesn't translate the titles of products consistently. It skips translating some titles but does translate the description. Of course, it is a free app, so I guess we shouldn't expect much...
The above interaction was on Tuesday, April 11, 2023. Still no update.

ArtByPino.com
アメリカ合衆国
アプリの使用期間:7ヶ月
Shopifyが返信しました 2023年4月13日

Sorry you had a bad support experience here, I read the notes. This is the product team: on the issue of not translating / inconsistently translating product titles, looking in your store/app for the products that are English where you want to be Spanish: not sure of your workflow but it's because you have English text saved in the Spanish title box. For example I deleted the English and auto-translated Reflx Lab 400 Daylight (400d) Color C41 35mm 36 Exp Film and you'll see it's now in Spanish. Is it possible that you duplicated products, and then edited from there? As that copies the translations over and considers them manually edited, so locks them off to auto-translation unless you delete content, save, and then re-translate. But yes it appears that the reason they're showing in English is because English is saved where Spanish should be; though I'm not clear how that's happened. We're available on localization-product-team@shopify.com if you want to talk through.

編集日:2022年12月12日

Très facile d'emploi, un click et la traduction se fait. Gratuit pour 2 langues, suffisant pour débuter.
1 Détail gênant à l'usage. Lorsque l'on duplique une fiche produit, il faut prendre du temps pour supprimer la traduction de la fiche de base pour obtenir une nouvelle traduction de la nouvelle fiche.

Herrligemmes
フランス
アプリの使用期間:2ヶ月
2022年9月21日

I love this app, I have always wanted this feature and it’s finally here! My only wish now is to add shopify inbox instant answers translation as well. Thank you for adding this feature!

BioMin Canada
カナダ
アプリの使用期間:7日
Shopifyが返信しました 2022年9月27日

Thanks so much for taking the time to try out the app and give feedback!

The Translate & Adapt team

2022年11月29日

I used this app and is very useful. I enjoy using this app. It has few mistakes in translation.
It should be more accurate. Translation in Serbian language should have with latin fonts, not only cirillic.

hordamoto
セルビア
アプリの使用期間:約2ヶ月
2022年11月16日

espero pronto metan mas idiomas, me esta haciendo mucha falta y lo mejor es gratis lo que proporciona una gran ventaja

GRUPO NOSARA
コスタリカ
アプリの使用期間:6日
2022年10月1日

ho usato l'app per tradurre il mio negozio, mi ha facilitato molto il lavoro. sarebbe perfetta se avesse più traduzioni automatiche

Delicate Beauty
イタリア
アプリの使用期間:約2ヶ月