レビュー (1,396)

総合評価
4.6
評価レベルごとの件数
  • 評価の71%は5つ星です
  • 評価の19%は4つ星です
  • 評価の4%は3つ星です
  • 評価の2%は2つ星です
  • 評価の4%は1つ星です
2026年2月8日

Works okay but when using subdomains (like .com/en-fr or /en-de, there are SEO issues with cannibalisation. Google, and bing show warning and issues. I don't really have the budget to translate well enough to warrant forcing German or French translation only, because it may be inaccurate. One day I may try again.

Brutal Cities
オーストラリア
アプリの使用期間:10ヶ月
2026年2月20日

that app need an exemtion list to be perfect, it is abnormal that this is translating the name of the products

SAKnife
フランス
アプリの使用期間:5ヶ月
2026年1月18日

I've tried a few translate app and this one fits my budget and does part of the job well.

I would prefer translation ensured by ChatGPT as Google translate is not as accurate for French or Greek. Maybe the developer of this app could consider it or use shopify AI?

The auto-translate button is a nice option, but I noticed after a few months that it was not always translating the metadata. Improvement on that part would be appreciated.

My Tiny Sanctuary
ギリシャ
アプリの使用期間:11ヶ月
2025年12月7日

Still waiting for the ability to manage product images, edit image url (wihtout changing image), edit ALT-text and so on. These are basic features in an international e-commerce that should have been in place several years ago. Furthermore, it means more images need to be uploaded to their servers while all you really needed was the ablity to change the uri and the alt text.

Sorting or filtering among products could use a bit of improvment.

Woodstock Laundry
スウェーデン
アプリの使用期間:約3年
2026年3月31日

Les traductions sont à peu près bien, mais pas tout beaucoup de texte mal traduit. ça fait l'affaire pour un site débutant

MYN CLOTHES
スペイン
アプリの使用期間:12ヶ月
2026年3月25日

pas mal

my store emit
フランス
アプリの使用期間:約1ヶ月
2025年8月26日

I really appreciate this app—it’s very helpful. It automatically translates one language, and I handle the other languages manually.

However, when using Translate & Adapt to manually translate the “Online Store → Pages → STORE GUIDE” section, I am trying to align some text to the left, but some strings appear centered or left-aligned outside the valid width range.

Out of the five languages I am translating (Japanese, French, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese), two languages (Traditional Chinese and Korean) are displaying incorrectly in the preview. I have checked again today (compared to yesterday), and the issue persists.

Could you please advise how to resolve this?

BÉJU Nakajima
日本
アプリの使用期間:5ヶ月
2025年9月8日

Such a great app, but been waiting eagerly for more than just 2 translations, when will this happen? would be happy to pay a subscription for more as don't want to have to install another app. Please, please update with ability to add more than just 2! Thank you.

Stuart Trevor
イギリス
アプリの使用期間:9ヶ月
編集日:2026年1月21日

App have interaction bug: (Linux/Chrome/Firefox):
The top left "back" button of the app page, returns to the previous page, leaving the admin panel in full-screen mode and hiding all admin control panels. Please fix it!

Dostavka
ウクライナ
アプリの使用期間:3年弱
2025年1月26日

Une bien meilleure version que la précédente.

On pourrait améliorer l'ergonomie de la recherche des traductions réalisées ou pas.

Ce serait bien d'améliorer l'ergonomie de la recherche de produit.

Et que l'on puisse voir clairement ce qui est automatiquement traduit ou pas dans les fiches produits.

Alexandra Golovanoff
フランス
アプリの使用期間:2年以上