Recenze (1 266)
Zpřesnit
-
Podle hodnocení
Die App ist im Grunde sehr brauchbar. Ich habe meinen ganzen Shop in 6 Sprachen umgebaut und bin dabei auf folgende Probleme gestoßen: - Mangelnde Übersicht:
Abgesehen von großen Scrolllisten bzw. unzähligen Seiten, die die jeweiligen Übersetzungsfelder ausgeben, ist die Zuordnung ein großes Problem. Man weiß nicht, wo das zu übersetzende Feld auf einer Seite in diesen Listen hinterlegt ist. Das ist besonders im Checkout-Bereich schwer zu ordnen. Hier wäre eine besonderer "Suchmodus" im Editierbereich des Themes gut: Man klick auf den Button, um den Modus zu starten. Danach klickt man auf ein Textfeld der aktuell aufgerufenen Seite und es öffnet sich ein Fenster mit der Übersetzungsfunktion zu genau dem Text. - Es fehlt eine Favouriten-Funktion
Am einfachsten wäre es, wenn man alle Übersetzungfelder, die man bearbeitet hat, als Favouriten markieren kann, um diese bei Bedarf schnell und übersichtlich aufrufen zu können. Kleines klickbares Sternchen hinter jedes Übersetzungsfeld, Hinterlegung auf Filter "Favourit", ausgabe in Favouriten-Fenster = wäre super Hier noch einmal in Englisch: The app is basically very usable. I translated my entire shop into 6 languages and encountered the following problems: - Lack of overview:
Apart from large scroll lists or countless pages displaying the respective translation fields, the allocation is a big problem. One does not know where the field to be translated is stored in these lists. This is particularly difficult to sort out in the checkout area. A special "search mode" in the editing area of the theme would be good: click on the button to start the mode. Then you click on a text field of the currently opened page and a window opens with the translation function for exactly that text. - A favourite function is missing
It would be easiest if you could mark all the translation fields you have worked on as favourites so that you can call them up quickly and clearly when you need them. A small clickable symbol behind each translation field, a "Favourite" filter, output in the Favourites window = would be great.
Endlich kann Shopify wirklich mehrere Sprachen! So lange sehnlichst erwartet. Wir sind sehr froh, dass wir nun im Shopify System selbst die Übersetzungen pflegen können. Trotzdem gibt es noch einiges zu verbessern: - Wäre cool, wenn zum Beispiel &- Zeichen als solche übersetzt würden. - Und auch, wenn die Codes für Google Merchants einfach übernommen würden. Derzeit werden sie automatisch übersetzt und müssen deshalb alle manuell bearbeitet werden. - Eine Erinnerung, dass die Übersetzung noch anzupassen ist, wäre auch super. Dann würden nicht so viele Fehler passieren. - Ein Bulk-Bearbeitungstool für bestimmte Felder ganzer Produktgruppen würde Prozesse verschnellern.
Great app but needs more than two translations. Its just not enough languages 5 to 7 would be much better
Al principio creí que tardaría mucho pero aparece un apartado en el que te traduce automáticamente todo y eso ayudo mucho
The app works fine but if you use Shopify metafield filters the app can't translate them. I hope it will be included as an option in the future.
Thanks for trying the app out. Metafields can be translated with Translate & Adapt but there might be exceptions if they don't have a definition - we'll be in touch and do all we can to sort. Thanks,
The Translate & Adapt team
E' ottima, ha tradotto in maniera egregia tutto il sito molto rapidamente.
Peccato che sia limitata solo a due lingue, sarebbe bello poter inserire altre lingue con la traduzione automatica sempre gratuita o con un piccolo sovrapprezzo.
Andrebbe anche inserita una blacklist di parole da non tradurre mai
Nice app, easy to use! However, at the moment quite useless since it can't translate third party app text (correct me if I'm wrong here). Hopefully this is in the pipeline to be developed?
Hi there, thanks for trying the app and sharing feedback. Shopify Translate & Adapt translates content available via the Translations API, which for 3rd party apps means it saves to metafields or the theme. However some 3rd party apps can translate other 3rd party app content on the storefront using Javascript. Search "Custom Content translations" for an example from the app Langify.
This app is a great choice for multilingual stores. Will gladly give 5 stars once the "Product Reviews" app, tags in blogs and shipping rates are fully translateable too.
I used the app to be able to translate faster and then had to fix a few case changes and such which are quite normal for Icelandic.
良い点=無料。手間をかけずに翻訳できる。自動翻訳の内容に問題あれば修正可能。SEO対策が期待できる。
悪い点=2か国しか対応していない。独自の辞書を設定できないので複数回出てくる固有名詞の修正は困難。