Langwill: Language Translate
Meets Shopify's highest quality standards for speed, ease of use, and merchant value
Reviews (1,223)
What merchants think
This is generated by Shopify Magic. It's shown when an app has 100+ reviews and a 4.0 overall rating.
This is generated by Shopify Magic. It's shown when an app has 100+ reviews and a 4.0 overall rating.
Feedback submitted
Merchants praise this translation app for its excellent customer support, ease of use, and seamless Shopify integration. They appreciate the high-quality translations that enhance the multilingual shopping experience and the smooth app performance that doesn't disrupt store operations. The inclusion of a multi-currency converter and the proactive development team's focus on continuous improvement based on merchant feedback are also highlighted as key benefits.
Refine
-
By rating
Die App macht was es soll und ist günstig. Ich wäre tatsächlich aber auch nicht bereit mehr zu zahlen. Den es ist die mit Abstand langsamste App die ich in meiner Jahrelangen Erfahrung bei Shopify sammeln konnte. Ich rede hier nicht vom Übersetzen sondern vom bloßen öffnen der App das dauert teilweise mehrere Minuten und ich muss wieder die App schließen und es mehrfach probieren bis es funktioniert. Es liegt weder an Shopify an meinem Internet oder Computer alles läuft flüssig nur diese App nicht. Wenn ich auf Übersetzen gehe das gleiche wieder. Dann wenn ich auf eine Sprache gehe usw. also die App macht wirklich was es soll und wenn der Preis nicht akzeptabel wäre hätte ich es und das obwohl ich es erst heute installiert habe bestimmt 50 mal gelöscht, ich bin bestimmt 20 Jahre gealtert wegen dieser App und tue es immer noch. Wenn Ihr für eine Aufgabe 10 Minuten einplant erhöht es lieber auf 45 Minuten (Kein Witz) durch diese unterirdische Geschwindigkeit dauert es mindestens wenn es gut läuft im durchschnitt 4-5 mal länger. Wenn es schlecht läuft 10 mal.
Man sagt Zeit ist Geld und wenn ihr nicht viel Zeit habt dann lieber mehr zahlen. Ich hatte einige wenige Stunden geplant dauern wird es aber wahrscheinlich eine Woche. Aktuell habe ich die Zeit also lohnt es sich.
Aso und nicht alles wird Übersetzt. In der App zeigt es an das alles Übersetzt wurde aber Fehlanzeige. Man klickt drauf es hat es wirklich übersetzt aber es überträgt es nicht auf die Website, ich dachte Okay vielleicht muss man warten bis es Synchronisiert etc. aber Fehlanzeige, wie man das gefixt bekommt keine Ahnung. Kann es nicht Manuell übersetzten weil es eben schon übersetzt ist und das korrekt wird nur nicht auf den Shop übertragen.
Hallo zusammen,
vielen Dank für Ihr Feedback. Wir entschuldigen uns für die langsamen Ladezeiten und alle Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstanden sind. Wir arbeiten ständig daran, die Geschwindigkeit und Leistung unserer App zu verbessern. Was die Übersetzungsprobleme angeht, so werden wir alle Bugs oder Störungen, die das Problem verursachen könnten, untersuchen und beheben. Wir bedanken uns für Ihre Geduld und Ihr Verständnis und hoffen, Ihnen in Zukunft ein besseres Erlebnis bieten zu können.
Mit freundlichen Grüßen,
Sophie | Etranslate Support
It's really easy to use, easy to install, the point is that it's completely free, if you don't understand, you can consult online, and the response speed is super fast, and it will help you solve it soon
Hello Plimpton,
Thank you so much for your approval, and we are so happy that you are satisfied with our app and service!!!🤩
We are always here if you need our help or if there is anything that we can help with!
Cheers!🥂
Best regards,
Etranslate Team
Great support, very quick and friendly!
Thanks
Thank you for your positive feedback! We're glad to hear that our support team was able to provide you with quick and friendly assistance. 💞If you ever need any further assistance, please don't hesitate to reach out to us again.💞
All the Best,
Nona| ETranslate Team
Sehr guter Support und schnelle Übersetzung, Außerdem wurde bei meiner Frage sofort geantwortet, ohne das es lange gedauert hat
Hallo Mizuyama,
Vielen Dank für Ihre Zustimmung und wir freuen uns sehr, dass Sie mit unserer App und unserem Service zufrieden sind!!!🤩
Wir sind immer da, wenn Sie unsere Hilfe brauchen oder wenn es etwas gibt, bei dem wir helfen können!
Prost!🥂
Mit freundlichen Grüßen,
Etranslate Team
I used the app to translate my website. It's free and fast. Great customer service too. Thank you Shermelia!
Hello inchiostro and paper,
Thank you for sharing your experience with us. It is our pleasure to provide the best possible service to our valued users. Please let us know if there is anything else we can help you with, you can reach us via live chat or email, we are available 24/7 to help. We look forward to the next time when we will be able to serve you again. Have a good day
Best Regards,
Etranslate Team
A l'inverse de ce qui est dit l'application ne gere pas les avis de judgeme. En plus si vous avez des article sans variantes il affichera (et traduira) les case de variantes!!!!
Donc pour les produits sans variante vous aurez quand même le selecteur de variantes qui s'affichera sur les pages traduite avec marqué "Titre" et "titre par défaut". J'ai essayé de regler cela avec le SAV mais aucune solutio acceptable ne m'as été proposé si ce n'es d'exporter tout mes produits et changer cela manuellement (a refaire à chaque fois que vous faites un nouveau porduits).
Pareil pour les avis, je devais les exporter, les faire passer avec une autre application pour ensuite les réinjecter dans l'app de traduction... Et naturellement opération à refaire à chaque fois... Si vous avez uniquement des produits avec des variantes et que vous n'utilisez pas judgeme pourquoi pas (même si l'interface est pas très intuitive) mais sinon fuyez
Bonjour La Magie du Naturel,
Merci pour vos précieux commentaires.
Nous sommes vraiment désolés d'apprendre votre récente expérience avec nous. Il est regrettable de savoir que vos attentes n'ont pas été satisfaites. Nous allons sûrement résoudre tous vos problèmes et nous assurer que vous êtes satisfait de nos services.
Nous sommes disponibles 24h/24 et 7j/7, vous pouvez toujours nous contacter via le chat en direct ou par e-mail : etranslate@uppercommerce.com
disponible sur votre compte. Nous affectons un responsable du support pour enquêter et résoudre votre problème.
Encore une fois, je m'excuse pour la gêne occasionnée et je tiens également à vous assurer que vous êtes notre précieux utilisateur et nous veillerons à ce que vous soyez ravi de nos services.
Sincères salutations
Équipe d'assistance ETranslate
Do not use this app! App will mess your tags! After translate 3200 products deleted all tags!!!!!!!
Thank you for sharing your thoughts with us. We apologize if our service fell short of your expectations. We value your feedback on your experience, and we appreciate you letting us know if something went wrong. Please know that we appreciate the opportunity to work with you to fix this matter, and we are ready to answer any questions or address any concerns you may have. We would like to hear your thoughts and opinions. We are dedicated to your success with the ETranslate app, and we are always seeking to develop so that we are a better fit for your business's goals and expectations. Have a wonderful day!
Best regards,
ETranslate Customer Service
I was very happy with the app and support for the first time however when I changed the language in the main account all the updates was gonne and even syncing the page many contects was not updated like product page I should made one by one or contacting the support which is very helpful but for an issue which I could do automatically contacting all the time it´s not a good thing to do. Hope for future the app works better because it has pontential.
Hello Atrattivi,
Thank you for your valuable feedback. We're sorry to hear you had a frustrating experience, but we really appreciate you bringing this issue to our attention. It is unfortunate to know that your expectations were not met. Hence we would like to discuss this further with you. After changing the default language, the theme will automatically apply its default translation (if it has) to replace the original resources, including all the basic text of the shop. For example, if you switch from English to French, the text on the cart page and checkout page will also switch to French. Besides, the text you customized in the sections needs to be updated in the theme editor. Like button text and announcement text.
Similarly, please check Products, Blogs, Pages, Collections, Links, Media, Navigation, Legal sections, You may need to modify these customized content to the current language. We suggest that you will save a copy of your translations or better to duplicate your current theme as assurance before making the decision.
One of our agent contacted you already and we will surely get all your issues resolved and ensure that you are delighted with our services. Once again, we deeply apologize for the inconvenience that this was caused you.
Best Regards.
Etranslate Team
Loved it so much! the attention was great and it was quite easy to set it up on my store, Ruby was very nice
Hello Alatus Shop,
Thank you so much for your approval, and we are so happy that you are satisfied with our app and service!!!🤩
We are always here if you need our help or if there is anything that we can help with!
Cheers!🥂
Best regards,
Etranslate Team
Lier, it will cost $2 per 10,000 words, only free for first 300k words, they only told this after you chat with them
Hello GiftInOne,
Thank you for your valuable feedback. We're sorry to hear you had a frustrating experience, but we really appreciate you bringing this issue to our attention. It is unfortunate to know that your expectations were not met. Hence we would like to discuss this further with you. We will surely get all your issues resolved and ensure that you are delighted with our services. We are assigning a support executive to investigate and resolve your concern.
Also, you can reach us through our email at Etranslate@uppercommerce.com and also via live chat, we are available 24/7. Once again, we deeply apologize for the inconvenience that this was caused you.
Best Regards,
Shermelia | Etranslate