Shopify Translate & Adapt , 246 reviews
Free but incomplete translation app. Several fields are not accessible. For example, it is not possible to translate the name of the delivery options. I contacted support but they couldn't do anything to change the app or help me change the old delivery translations still there. So I'll go back to my old translation app which worked great.
Hi there, thanks for trying the app and the review. Delivery Methods are translatable via the CSV - head to Settings > Languages, export the CSV and you'll find delivery methods under DELIVERY_METHOD_DEFINITION in column A.
A decent app but rather complex to use and long loading times. However, lately the saving process hangs a lot and you are forced to reload the page and rewrite the translations. Really frustrating.
The auto translate feature is incredibly simple and intuitive to use, however it has a hard cap on just 2 languages which doesn't make much sense to me. I was hoping to offer a few languages for my EU customers. I don't understand why there is such a limit in place to only support two languages, I would gladly pay like $10 to translate the rest of my site to add German and French support... it feels pretty unfair to only offer Spanish and Italian in my opinion, not a good look for my store.
It works well, but it does not translate the content that is generated via a Website Builder such as Gempages.Is there a workaround to this other than paying premium on third party apps ?
Translate & Adapt has access to 3rd party apps that store content inside Shopify and are integrated with the Translation API. If an app doesn't store it within Shopify the app can't access the data to translate. Shopify strongly recommends partners to integrate with the APIs because it means they can support new features that roll out which increase reliability, speed, security and features adoption.
Translate & Adapt is working with Pagefly though, so you can maybe try that. Alternatively some merchants prefer to operate two language apps side by side, as some apps have the capability to translate content in the front end. We don't recommend that as translating in the front end means that some logic such as localization to a specific market may be broken. Still that is a way to make it work.
Good feature. Really hope that the team can implement "Glossary/Dictionary" to apply translation for key words.
I changed languages. But I cannot change default languages for automatic translation. After I discussed with app team. I can reset program but it still need progress of many parts.
I think this is really good function wise. It does the translations super quick and its easy to read your original text to the translated text as well as to fix it. However, translations always seem to work better in google going from another language to English and not the other way around. I am translating to Swedish and my husband ( who is swedish) still has to rewrite almost everything to really localize it so it really sounds correct. I would really prefer an app that has that local touch. When amazon opened in sweden they did an AI translate for swedish and it landed in the news bc it they translated a necklace or something into the word for a male private part or something rediculous like that. I mean no one needs that to happen for their small business. So overall, its a good app with a good base but if you wanna be local you gotta go to local to get it right.
Thanks for the review and taking the time to work with the app. Translations themselves come from a Google Translate integration which means we don't control the text, but aim to give the opportunity to amend what comes back. I can relate - my store sells 'sloth necklaces' which translate as 'lazy necklaces'! As Google Translate continues to improve over time, the quality of auto-translations will continue to get better. Whilst it's taken longer than you'd hoped, the way you've done it - auto-translating and correcting, is a great way to go about things.
everything works fine except for 2 things:
1. the main menu is not translated
2. And words with "&" are translated with: &
Could you maybe help me there?
The app is fair, not excellent. Duplicate products should not preserve the original translation. In some cases when translating certain fields the case is not maintained. When editing an existing translation from scratch, sometimes the descritption does not translate again. There should be a button to translate from scratch when reviewing a product. Aside from that, the translations are pretty decent, not sure if it will be upgraded to fix the bugs to reduce time from the shooper. Oil Paintings Shop: kuadros.com
Hello, I wish this App wouldn't be limited to just 2 languages. Any idea when it will allow all supported languages? Thanks.